Publicité

Signification de ado

trouble; agitation; conflit

Étymologie et Histoire de ado

ado(n.)

À la fin du 14e siècle, le mot désignait un « conflit, une lutte » ou encore des « difficultés, des ennuis ». Il s'agit d'une contraction de at do, qui signifie littéralement « faire ». Cette construction dialectale était courante dans les régions du nord de l'Angleterre influencées par le vieux norrois. En effet, certaines langues scandinaves utilisaient at avec l'infinitif d'un verbe, là où l'anglais moderne emploie to.

Avec le temps, l'infinitif dans des expressions comme much ado (« beaucoup à faire ») a conduit à considérer ado comme un nom. On peut observer une évolution similaire dans les mots to-do et affair (provenant de l'expression française à faire, qui signifie « à faire »). Le sens affaibli de « tracas » est apparu au début du 15e siècle. À l'époque, le mot était aussi utilisé en moyen anglais pour désigner des « relations » ou des « échanges », ainsi que pour « rapports sexuels » (les deux vers 1400).

Entrées associées

Vers 1300, le terme afere désignait "ce qu'on doit faire, les affaires courantes." Il provient de l'anglo-français afere et de l'ancien français afaire, qui signifiait "affaires, événements ; rang, état" (12e siècle, en français moderne affaire). Ce mot vient de la locution infinitive à faire, qui signifie "à faire," elle-même issue du latin ad (signifiant "à," voir ad-) et de facere ("faire, accomplir," tiré de la racine indo-européenne *dhe- qui signifie "mettre, poser").

Selon le Dictionnaire Oxford, ce mot était à l'origine utilisé dans le Nord de la France. Il a été popularisé et orthographié à la française par William Caxton à la fin du 15e siècle. Le sens général d'"entreprises vagues" (dans le cadre de romances, guerres, etc.) est attesté dès 1702. L'expression "une affaire de cœur ; un épisode passionné" provient du français affaire de coeur, qui est lui-même attesté en anglais dès 1809. L'expression have an affair dans ce sens date de 1726, avec une formulation antérieure have an affair of love :

'Tis manifeſtly contrary to the Law of Nature, that one Woman ſhould cohabit or have an Affair of Love with more than one Man at the ſame time. ["Pufendorf's Law of Nature and Nations," transl. J. Spavan, London, 1716]
Il est manifestement contraire à la Law of Nature qu'une femme puisse cohabit ou avoir une affaire d'amour avec plusieurs hommes en même temps. [« Pufendorf's Law of Nature and Nations », traduit par J. Spavan, Londres, 1716]

Lié : Affairs.

En vieil anglais, æt vient du proto-germanique *at (qui a aussi donné en vieux norrois, gothique at, vieux frison et, vieux haut allemand az). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen avec *ad-, qui signifie « vers, près de, à ». Ce mot a disparu en allemand et en néerlandais, qui utilisent leur équivalent de to. En revanche, dans les langues scandinaves, to a été abandonné, et at a pris sa place.

At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At est utilisé pour exprimer une multitude de relations, dont certaines s'éloignent tellement de son sens local d'origine qu'il est difficile de les classer. [OED]

Quand on choisit entre at church, in church, etc., at se distingue de in ou on par une connexion pratique. Par exemple, un fidèle est at church, tandis qu'un touriste est in the church. Au XIXe siècle, on l'employait pour désigner des points cardinaux comme des régions d'un pays (at the South), mais la tendance a ensuite été de privilégier in.

L'utilisation familière de at après where (comme dans where it's at) est mentionnée par Bartlett en 1859. L'expression At last apparaît à la fin du XIIIe siècle, et la locution adverbiale at least est attestée dès 1775. En moyen anglais, at était couramment utilisé avec des prépositions (comme dans at after, que l'on trouve chez Shakespeare), mais cette construction a disparu, sauf pour at about.

Publicité

Tendances de " ado "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ado"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ado

Publicité
Tendances
Publicité