Publicité

Signification de unhonored

non honoré; méprisé; sans vénération

Étymologie et Histoire de unhonored

unhonored(adj.)

Dans les années 1510, le terme unhonoured, qui signifie "non considéré avec vénération," est formé à partir de un- (1) signifiant "non" et du participe passé de honor (verbe). Un verbe unhonor signifiant "déshonorer, se moquer" est attesté dès la fin du XIIIe siècle.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, le verbe honuren signifiait « rendre honneur à, montrer du respect à ». Il provient du vieux français onorer ou honorer, qui voulait dire « respecter, estimer, vénérer ; accueillir ; présenter » (quelqu'un avec quelque chose). Ce terme vient du latin honorare, signifiant « honorer », lui-même dérivé de honor, qui évoque l'honneur, la dignité, une charge ou une réputation (voir honor (n.)). À partir de 1300, il a été utilisé pour signifier « conférer des honneurs ». La signification « respecter, suivre » (des enseignements, etc.) est également attestée dès 1300. Dans un contexte commercial, où il signifie « accepter une lettre de change, etc. », il est enregistré à partir de 1706, issu de l'idée de « remplir un devoir de respect envers ». Les formes dérivées incluent Honored et honoring.

A custom more honoured in the breach than the observance. Whoever will look up the passage ( Hamlet I. iv. 16) will see that it means, beyond a doubt, a custom that one deserves more honour for breaking than for keeping: but it is often quoted in the wrong & very different sense of a dead letter or rule more often broken than kept. [Fowler]
Une coutume plus honorée dans la violation que dans l'observance. Quiconque se penchera sur le passage (Hamlet I. iv. 16) verra sans aucun doute qu'il désigne une coutume pour laquelle on mérite plus d'honneur en la transgressant qu'en la respectant. Cependant, elle est souvent citée à tort et dans un sens très différent, celui d'une règle obsolète ou d'une loi plus souvent enfreinte qu'observée. [Fowler]

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unhonored "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unhonored"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unhonored

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "unhonored"
    Publicité