Publicité

Signification de unromantic

peu romantique; sans romantisme; pragmatique

Étymologie et Histoire de unromantic

unromantic(adj.)

"contrairement au romantisme" dans n'importe quel sens, 1731, issu de un- (1) "non" + romantic (adj.). Lié : Unromantical; unromantically.

Entrées associées

Dans les années 1650, le terme désigne quelque chose qui a la nature d'un roman littéraire, souvent héroïque ou merveilleux. Il provient du français romantique, qui signifie « relatif au roman », lui-même dérivé de romant, signifiant « un roman ». Ce dernier mot est une forme oblique ou une variante de l'ancien français romanz, qui désignait une « narration en vers » (voir romance (n.)).

Lorsqu'il s'agit de lieux, le terme évoque dès 1705 des paysages poétiques ou inspirants. En tant que style littéraire, il s'oppose au classical (voir la référence) depuis avant 1812. Il a été utilisé pour décrire des écoles de poésie en Allemagne à la fin du XVIIIe siècle, puis en France. Dans le domaine de la musique, il désigne à partir de 1885 une expression artistique plus axée sur les émotions que sur des méthodes de composition formelles.

Le sens « caractéristique d'une histoire d'amour idéale », souvent le sujet des romans littéraires, apparaît dans les années 1660. L'idée d'une œuvre centrée sur une histoire d'amour, quant à elle, émerge dans les années 1960. On trouve aussi des formes dérivées comme Romantical (années 1670) et romantically; romanticality. Pour une comparaison, voir romanticism.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unromantic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unromantic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unromantic

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "unromantic"
    Publicité