Publicité

Signification de unsettle

déranger; troubler; déstabiliser

Étymologie et Histoire de unsettle

unsettle(v.)

Dans les années 1590, le verbe « unsettle » est apparu, signifiant « défaire quelque chose à partir d'une position fixe » ou « modifier un état établi ». Il est formé à partir du préfixe un- (2), qui indique une action inverse ou opposée, et du verbe settle. Lorsqu'il est utilisé pour décrire des émotions, des pensées ou l'état d'esprit d'une personne, ce sens est attesté dès les années 1640. On trouve également des termes connexes comme Unsettled et unsettling.

Entrées associées

Le moyen anglais setlen, qui signifie « devenir fixé ou stable, s’installer de manière permanente, placer quelqu’un dans un siège, ou encore s’enfoncer, descendre », provient de l’ancien anglais setlan, signifiant « mettre dans une position fixe ou permanente, faire asseoir, placer dans un siège ». Ce terme dérive de setl, qui désigne « un siège » (voir settle (n.)). On peut le comparer au mot allemand siedeln, qui signifie « s’installer » ou « coloniser ».

À partir de 1300, le terme est utilisé pour désigner le fait pour les oiseaux, entre autres, de « se poser ». Au début du 14e siècle, il est également employé pour décrire un sol qui « s’enfonce » ou « s’affaisse ». Au début du 15e siècle, dans les écrits de Chauliac, il fait référence à un liquide qui « passe d’un état trouble ou boueux à un état clair ». Dans les années 1570, il est utilisé pour parler de personnes qui « passent d’un état troublé ou agité à un état de sécurité ».

Le sens « devenir calme » est attesté dès les années 1520 (mais vers 1600, il peut aussi signifier, de manière plus familière, « assommer ou tuer quelqu’un »). L’idée de « décider, fixer quelque chose par une intention » émerge dans les années 1620. Celle de « garantir un titre de propriété par un acte » apparaît dans les années 1660. En 1733, on trouve l’expression « mettre quelque chose hors de doute ou établir par autorité ou argumentation », d’où dérive le sens de « résoudre, déterminer ou prendre une décision » en 1782.

Le sens « établir une résidence permanente » est enregistré dans les années 1620, tandis que celui de « coloniser, peupler » est attesté en 1702.

L’ancien sens de « réconcilier » (des querelles, des différends) pourrait avoir été influencé par ou fusionné avec le moyen anglais sahtlen, qui signifie « réconcilier », dérivant de l’ancien anglais saht (« réconciliation ») et de l’ancien scandinave satt (« réconciliation »).

Le terme settle down (intransitif), utilisé pour décrire ce que font les couples mariés en s’installant dans une vie domestique, apparaît en 1835 (l’usage de settle seul dans ce sens remonte à 1718). Le sens transitif est attesté dès les années 1520. L’expression settle for, signifiant « se contenter de », date de 1943. En moyen anglais, settle était aussi utilisé de manière intransitive pour exprimer l’idée de « tomber dans l’oubli, perdre son statut » (vers le milieu du 14e siècle).

Dans les années 1590, le terme désignait quelque chose de "non paisible, troublé, sans loi ; pas fermement établi, pas résolu". Il s'agit d'un adjectif formé à partir du participe passé de unsettle (verbe). Une autre possibilité est qu'il provienne de un- (1), signifiant "non", combiné avec le participe passé de settle (verbe). Le sens "non occupé par des colons, sans habitants" est attesté depuis 1724. Un terme connexe est Unsettledness.

Ce préfixe indique une inversion, une privation ou une suppression, comme dans unhand, undo, unbutton. Il provient de l'ancien anglais on-, un-, lui-même issu du proto-germanique *andi-. Ce dernier est également à l'origine de mots en vieux saxon ant-, vieux norrois and-, néerlandais ont-, vieux haut allemand ant-, allemand ent- et gothique and-, tous signifiant « contre ». On peut remonter encore plus loin jusqu'à la racine indo-européenne *anti, qui signifie « face à, près de, devant, avant, contre » (provenant de la racine indo-européenne *ant-, qui désigne « front, frontale », avec des dérivés signifiant « devant, avant »).

Ce préfixe a fini par se confondre avec un- (1) en raison de leur similarité dans les notions de « négation » et « inversion ». Par exemple, un adjectif comme unlocked peut signifier « pas verrouillé » (un- (1)) ou être le passé de unlock (un- (2)).

    Publicité

    Tendances de " unsettle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unsettle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unsettle

    Publicité
    Tendances
    Publicité