Publicité

Étymologie et Histoire de unserious

unserious(adj.)

"pas sérieux" dans tous les sens, années 1650, de un- (1) "pas" + serious (adj.).

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le mot signifiait « disposé en ordre, continu », un sens aujourd'hui obsolète. Vers le milieu du 15e siècle, il a été utilisé pour décrire des personnes, signifiant « exprimant un but ou une pensée sincère, résolu ». Cette utilisation provient du vieux français serios, qui signifie « grave, sérieux » (14e siècle, en français moderne sérieux), et remonte au latin tardif seriosus, dérivé du latin serius, signifiant « lourd, important, grave ».

On pense que ce mot provient d'une racine proto-indo-européenne *sehro-, qui signifie « lent, lourd ». Cette racine est également à l'origine de mots dans d'autres langues, comme le lituanien sveriu, sverti (« peser, soulever »), svarus (« lourd, pesant »), l'anglais ancien swær (« lourd »), l'allemand schwer (« difficile »), et le gothique swers (« honoré, estimé »), qui se traduit littéralement par « pesant ».

Selon le Middle English Compendium, deux ensembles de racines latines semblent avoir fusionné en latin médiéval : ser- (comme dans series, serere) et sēr- (comme dans sērius, sēriōsus, etc.). Cette fusion pourrait être due à un chevauchement sémantique, ce qui expliquerait l'enregistrement plus ancien du mot en moyen anglais, qui semble appartenir à la première racine.

Le sens « sincère, sans feinte ni moquerie » est attesté depuis 1712. Dans le domaine de la musique, du théâtre, etc., il a pris la signification « traitant de sujets graves » dès 1762. L'idée « accompagné de danger, suscitant l'inquiétude » apparaît en 1800. L'expression Serious-minded est attestée en 1653.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Partager "unserious"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unserious

    Publicité
    Tendances
    Publicité