Publicité

Signification de welkin

ciel; voûte céleste; nuage

Étymologie et Histoire de welkin

welkin(n.)

"l'arc ou la voûte du ciel," dans l'usage moderne, archaïque ou poétique, en moyen anglais welken, "un nuage ;" désignant également le ciel en tant que région de nuages, le lieu des intempéries, le royaume des oiseaux ; issu de l'ancien anglais wolcen "nuage," mais aussi "ciel, dôme des cieux," provenant du proto-germanique *wulk- (également à l'origine de l'ancien saxon wolkan, de l'ancien frison wolken, du moyen néerlandais wolke, du néerlandais wolk, de l'ancien haut allemand wolka, et de l'allemand Wolke "nuage").

Cela pourrait provenir de la racine indo-européenne *welg- signifiant "humide" (également à l'origine du lituanien vilgyti "humecter," de l'ancien slavon de l'Église vlaga "humidité," et du tchèque vlhky "damp"), mais Boutkan rejette cette hypothèse et ne trouve pas d'étymologie indo-européenne convaincante.

Entrées associées

Vieil anglais clud « masse de roche, colline », lié à clod.

Le sens moderne « nuage de pluie, masse d'eau évaporée visible et suspendue dans le ciel » est une extension métaphorique qui commence à apparaître vers 1300 dans des textes du sud, basée sur la similarité entre les nuages cumulus et les masses rocheuses. Le mot habituel en vieil anglais pour « nuage » était weolcan (voir welkin). En moyen anglais, skie signifiait également à l'origine « nuage ». La dernière entrée pour cloud dans le sens original de masse rocheuse dans le Middle English Compendium date d'environ 1475.

Les quatre types fondamentaux de classification des nuages (cirrus, cumulus, stratus, nimbus) ont été proposés par le météorologue amateur britannique Luke Howard (1772-1864) en 1802.

Le sens « masse de fumée ou de poussière semblable à un nuage » date de la fin du 14e siècle. Figurativement, en tant que quelque chose qui obscurcit, assombrit, menace ou jette une ombre, dès 1300 ; d'où under a cloud (vers 1500). In the clouds « éloigné des choses terrestres ; obscur, fantasque, irréel » date des années 1640. Cloud-compeller traduit (poétiquement) le grec nephelegereta, un épithète homérique de Zeus.

Dans les années 1690, on utilisait ce terme pour décrire une fleur, une feuille ou une plante qui se fane, se penche ou se dessèche. Il s'agit probablement d'une variante de welk, qui signifie « se flétrir » en moyen anglais (welken, milieu du 13e siècle). L'origine de ce mot reste incertaine, mais il pourrait provenir du moyen néerlandais ou du bas allemand welken, signifiant « se dessécher », et serait apparenté à l'ancien haut allemand irwelhen, qui veut dire « devenir mou ». On le rattache au proto-germanique *welk-, reconstruit par Watkins à partir de la racine indo-européenne *welg-, qui signifie « humide » (voir welkin). Le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED) de 1989 indique que ce mot a des origines dialectales et qu'il était surtout utilisé en anglais américain au début du 19e siècle. Le sens transitif, « faire se faner ou se pencher », apparaît en 1809. Des termes connexes incluent Wilted et wilting.

    Publicité

    Tendances de " welkin "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "welkin"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of welkin

    Publicité
    Tendances
    Publicité