Publicité

Signification de whoever

quiconque; n'importe qui

Étymologie et Histoire de whoever

whoever(pron.)

"any person whatever," à la fin de l'ancien anglais hwa efre, utilisé pour introduire des propositions, voir who + ever. Vers la fin du 14e siècle, il s'est utilisé dans le sens de "y a-t-il quelqu'un qui." Whosoever est attesté dès environ 1200.

Entrées associées

L'ancien anglais æfre signifie « toujours, à tout moment, en tout temps ». Son origine reste floue, car on ne trouve pas de cognats dans d'autres langues germaniques. Il pourrait s'agir d'une contraction de a in feore, qui se traduit littéralement par « toujours en vie » (l'expression a to fore est courante dans les écrits en vieil anglais). Le premier élément est presque certainement lié à l'ancien anglais a, signifiant « toujours, à jamais », dérivé du proto-germanique *aiwi-, une forme étendue de la racine indo-européenne *aiw-, qui évoque la « force vitale, la vie » ainsi que la « longévité, l'éternité ». Liberman suggère que le second élément pourrait être le suffixe adjectival comparatif -re.

Dans certains dialectes et en poésie, æfre a parfois été contracté en e'er. À la fin de l'ancien anglais, ever a commencé à être utilisé pour généraliser ou intensifier des mots comme when, what, where, etc. Cette évolution de sens est passée de « à tout moment, de toutes les manières » à « à un moment précis, à un certain moment, dans n'importe quelles circonstances ». L'expression ever so, signifiant « à quel point » ou « dans quelle mesure », a été attestée dès les années 1680. Quant à l'expression did you ever?, qui sous-entend « avez-vous déjà vu/fait/entendu quelque chose ? », elle date de 1840.

En vieil anglais, hwa signifie « quelle personne », mais peut aussi se traduire par « quoi ; quiconque, quelqu'un ; chacun ; quiconque ».

Ce terme provient du proto-germanique *hwas, qui a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues germaniques : en vieux saxon, on trouve hwe ; en danois, hvo ; en suédois, vem ; en vieux frison, hwa ; en néerlandais, wie ; en vieux haut allemand, hwer ; en allemand moderne, wer ; et en gothique, hvo (au féminin).

Cette racine remonte au proto-indo-européen avec *kwo-, qui est à l'origine des pronoms relatifs et interrogatifs.

Publicité

Tendances de " whoever "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "whoever"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of whoever

Publicité
Tendances
Publicité