Publicité

Signification de write-up

rapport; compte rendu; description

Étymologie et Histoire de write-up

write-up(n.)

"compte rendu écrit ou description," attesté en 1882, issu de la locution verbale ; voir write (v.) + up (adv.). L'expression write up est attestée dès le début du 15e siècle pour signifier "mettre (un compte rendu complet) par écrit." Vers 1500, elle prend aussi le sens de "inscrire (le nom de quelqu'un) sur une liste ou un registre" dans un but particulier.

Entrées associées

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

Vieil anglais writan « marquer, esquisser, dessiner la figure de », plus tard « mettre par écrit, être familiarisé avec l'art des lettres, présenter en tant qu'auteur » (verbe fort de la classe I ; passé wrat, participe passé writen).

Cela vient du proto-germanique *writan « déchirer, gratter », qui est également à l'origine du frison ancien writa « écrire », du saxon ancien writan « déchirer, gratter, écrire », du vieux norrois rita « écrire, gratter, esquisser », de l'ancien haut allemand rizan « écrire, gratter, déchirer », de l'allemand reißen « déchirer, tirer, tirer, esquisser, dessiner, concevoir ». Les connexions extérieures sont douteuses.

Selon Buck, les mots pour « écrire » dans la plupart des langues indo-européennes signifiaient à l'origine « sculpter, gratter, couper » (comme le latin scribere, le grec graphein, glyphein, le sanskrit rikh-) ; quelques-uns signifiaient à l'origine « peindre » (gotique meljan, vieux slave d'église pisati, et la plupart des cognats slaves modernes).

En anglais, le sens « échanger des lettres » est attesté au milieu du 14e siècle ; celui de « communiquer par écrit » est vers 1400.

Être writ large (années 1640) signifie littéralement être formé en grandes lettres proéminentes, mais l'usage est principalement figuratif. write over est attesté dans les années 1580 comme « écrire à nouveau ou encore », en 1828 comme « couvrir (une surface) d'écriture ».

For men use to write an evill turne in marble stone, but a good turne in the dust. [More, 1513]
Car les hommes ont l'habitude d'écrire un mauvais tour dans la pierre de marbre, mais un bon tour dans la poussière. [More, 1513]

Dans un sens péjoratif, writerling « écrivain mesquin, désolé ou inférieur » est attesté en 1802 ; writation « écriture pauvre ou insipide » en 1778 ; writative « disposé ou accro à l'écriture » en 1736. 

    Publicité

    Tendances de " write-up "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "write-up"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of write-up

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "write-up"
    Publicité