Publicité

Signification de wrong

incorrect; injuste; mal

Étymologie et Histoire de wrong

wrong(adj.)

À la fin de l'ancien anglais, le mot signifiait « tordu, crochu, tordu » (sens aujourd'hui obsolètes). Il provient de l'ancien norrois rangr, plus tôt *vrangr, qui se traduisait par « crochu, tordu, erroné ». Ce terme vient du proto-germanique *wrang-, une variante nasalisée de *wergh-, signifiant « tourner ». Selon Watkins, cette racine provient du proto-indo-européen *wer- (2), qui évoque l'idée de « tourner » ou « plier ».

Parmi les cognats germaniques, on trouve le danois vrang signifiant « crochu, erroné », le moyen néerlandais wranc et le néerlandais wrang, qui désignent « aigre, amer », littéralement « ce qui déforme la bouche ». Étymologiquement, wrong pourrait donc être considéré comme un antonyme de right (adj.1), qui est lié au latin rectus, signifiant « droit ».

Le sens de « pas juste, mauvais, immoral, injuste, déviant de ce qui est correct » a émergé vers 1300. L'idée de « non conforme à la réalité » s'est développée au milieu du 14e siècle, et pour désigner des personnes « dans un état d'erreur ou de méprise », on l'a utilisé dès le début du 15e siècle. C'est au milieu du 14e siècle que l'on a commencé à l'employer pour signifier « moins désirable ou approprié » (entre deux options).

En tant qu'adverbe, le mot est attesté vers 1200, signifiant « pas correctement, de manière incorrecte ». L'expression go wrong apparaît chez Shakespeare. Des termes connexes incluent Wrongness et wrongish (1849).

L'expression get up on the wrong side (of the bed), qui signifie « être de mauvaise humeur », est documentée dès 1801, selon l'OED (1989), en raison de son influence supposée sur l'humeur d'une personne. On la trouve dans le « Dictionnaire des mots archaïques et provinciaux » de Halliwell en 1846, mais elle ne semble pas avoir été couramment utilisée avant la fin des années 1870.

À l'inverse, rise on the right side (du lit) est devenu un proverbe dans les années 1560, indiquant soit une bonne fortune, soit un bon état d'esprit. L'expression on the wrong side of un certain âge, signifiant « plus âgé que », date des années 1660. Quant à wrong side of the road (la voie réservée à la circulation venant en sens inverse), elle est attestée dès 1791. L'expression from (or on) the wrong side of the tracks, signifiant « issu du quartier pauvre de la ville », apparaît en 1921 dans l'anglais américain.

* En latin, pravus signifiait littéralement « tordu », mais était le plus souvent utilisé pour désigner quelque chose de « mauvais » ou « erroné ». D'autres mots pour « tordu » ont également pris le sens de « mauvais » en italien et dans les langues slaves. On peut faire un parallèle avec le français tort, qui signifie « injustice » ou « erreur », dérivant du latin tortus, lui aussi lié à l'idée de « torsion ».

wrong(n.)

À la fin de l'ancien anglais, le terme désignait "ce qui est inapproprié ou malveillant," dérivant de wrong (adjectif). L'idée d'"une action injuste ou tout ce qui va à l'encontre du droit ou de la justice" apparaît vers 1200.

L'expression in the wrong, signifiant "agir ou être dans l'erreur," émerge vers 1400. La phrase the wrong, utilisée pour désigner "ce qui est erroné," est attestée dès 1300.

wrong(v.)

"faire du mal ou de l'injustice à," début du 14e siècle, wrongen, dérivé de wrong (adj.). Lié : Wronged; wronging.

Entrées associées

[correct, morally correct, direct] Vieil anglais riht, concernant les actions, signifiant « juste, bon, équitable, conforme à la loi morale ; approprié, convenable, selon les normes ; légitime, légal ; correct dans ses croyances, orthodoxe ». Pour les personnes ou leur caractère, cela désigne celles qui ont tendance à faire le bien ou à agir avec justice. Le terme peut aussi être pris au sens littéral, signifiant « droit, non courbé ; direct, suivant le chemin le plus court ; érigé », et provient du proto-germanique *rehtan.

On pense qu'il dérive de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l'idée de « se déplacer en ligne droite », mais aussi de « diriger, mener droit, corriger » (à l'origine de mots grecs comme orektos signifiant « étendu, droit » ; du latin rectus pour « droit, juste » ; du vieux perse rasta- signifiant « droit, juste » et aršta- pour « droiture » ; du vieux irlandais recht pour « loi » ; et du gallois rhaith et du breton reiz signifiant « juste, équitable, sage »). Parmi les cognats germaniques, on trouve le vieux frison riucht pour « droit », le vieux saxon reht, le moyen néerlandais et néerlandais recht, le vieux haut allemand reht, l'allemand moderne recht, le vieux norrois rettr et le gothique raihts.

Pour le sens, en plus de ce qui précède, on peut comparer l'argot straight (adj.1) signifiant « honnête, moralement intègre », le lituanien teisus pour « juste, vrai », littéralement « droit ». Le grec dikaios pour « juste » (dans un sens moral et légal) provient de dikē signifiant « coutume ».

Le terme est attesté dès les années 1580 pour désigner quelque chose « conforme à la vérité, aux faits ou à la raison ; correct, non erroné ». Dans les années 1590, il est utilisé pour qualifier des personnes « pensant ou agissant en accord avec la vérité ou les faits de la situation ». L'idée de « mener dans la bonne ou la direction souhaitée » apparaît en 1814. En géométrie, pour désigner des figures solides « ayant la base perpendiculaire à l'axe », on le trouve dans les années 1670. L'expression Right angle (angle droit) date de la fin du 14e siècle.

En tant qu'emphase, signifiant « vous avez raison », il est enregistré dès les années 1580. L'usage sous forme interrogative, pour demander « n'ai-je pas raison ? », apparaît en 1961. La forme colloquiale étendue righto est attestée en 1896.

Le sens dans right whale (baleine franche), documenté dès 1733, est décrit dans les dictionnaires comme « justement méritante de ce nom » (une acception de right qui remonte au vieil anglais). Les premières sources utilisant ce terme, dans les publications de chasse à la baleine de la Nouvelle-Angleterre, la classent en premier parmi les baleines et comparent les autres à elle. Pour désigner des personnes socialement acceptables et potentiellement influentes (the right people), on l'utilise dès 1842.

Right stuff (les bonnes personnes) désignant les « meilleures qualités humaines », apparaît en 1848, popularisé par le livre de Tom Wolfe en 1979 sur les premiers astronautes. Le sens dans in (one's) right mind (dans son bon sens) évoque l'idée de « mentalement sain ou normal » (années 1660).

À l'origine, right way (le bon chemin) désignait « la voie de la droiture morale, le chemin vers le salut » (vieil anglais). L'idée de « méthode correcte, ce qui est le plus propice à l'objectif visé » se développe dans les années 1560.

On trouve aussi wrong-doing, qui désigne un comportement contraire à ce qui est juste, ou une injustice commise par une personne contre une autre. Cela peut également faire référence à des dommages physiques subis ou infligés. Ce terme apparaît à la fin du 14e siècle, formé à partir de wrong (nom) et doing. Le mot Wrong-doer est également attesté à la fin du 14e siècle. Quant à Wronger, qui désigne une personne commettant une injustice ou causant du tort, il apparaît au milieu du 15e siècle.

Publicité

Tendances de " wrong "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "wrong"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wrong

Publicité
Tendances
Publicité