Publicité

Signification de yellow journalism

journalisme à sensation; journalisme trompeur; journalisme sensationnel

Étymologie et Histoire de yellow journalism

yellow journalism

"chauvinisme sensationnel dans les médias," 1895, anglais américain, péjoratif.

À l'origine, il désignait l'"utilisation de l'encre colorée pour des coups publicitaires" (1895), en référence au personnage populaire de "Yellow Kid" (ses vêtements étaient jaunes) dans la bande dessinée "Shantytown" de Richard Outcault, publiée dans le "New York World." L'encre jaune utilisée dans la bande dessinée était un stratagème pour augmenter la circulation du journal.

Enterprising journalism is not necessarily "yellow kid" journalism. [Columbus Enquirer-Sun, Dec. 19, 1896]
Le journalisme entreprenant n'est pas nécessairement du journalisme "yellow kid." [Columbus Enquirer-Sun, 19 décembre 1896]

Par la suite, le terme a été utilisé pour désigner le sensationnalisme bas et le mépris pour la décence ou les faits dans le journalisme. Des exemples notables incluent le "World" et son rival, le "New York Journal." Une colonne éditoriale dénonçant ce phénomène dans le Red Bluff (Californie) News du 1er juillet 1895 utilise également yellow journal, en référence aux journaux, et yellow public, pour désigner leur lectorat.

Dès 1897, il a été particulièrement associé à l'agitation menée par certains journaux en faveur d'une guerre contre l'Espagne. L'expression était bien établie dans ce sens dans la presse au moment où le conflit a éclaté en 1898.

Entrées associées

De la couleur de l'or, du beurre, des jaunes d'œufs, etc., une couleur primaire. En moyen anglais, on disait yelwe, dérivé de l'ancien anglais geolu ou geolwe, qui signifie « jaune ». Ce terme vient du proto-germanique *gelwaz, qui a également donné naissance à des mots similaires en vieil saxon, vieux haut allemand gelo, moyen néerlandais ghele, néerlandais geel, moyen haut allemand gel, allemand gelb, vieux norrois gulr, suédois gul (tous signifiant « jaune »). À l'origine, ce mot provient de la racine indo-européenne *ghel- (2), qui signifie « briller ». De cette racine, on a dérivé des termes pour désigner des couleurs comme le vert et le jaune, comme en grec khlōros (« jaune-vert ») ou en latin helvus (« jaunâtre, baie »).

En moyen anglais, le mot pouvait aussi désigner une couleur plus proche du bleu-gris ou du gris, notamment en parlant des grenouilles ou des yeux noisette, et était utilisé pour traduire le latin caeruleus ou glauco. Il pouvait également faire référence à des poils d'animaux brun clair ou à des personnes ayant une peau jaunâtre, que ce soit naturellement ou à cause de l'âge ou de maladies, et était parfois utilisé pour désigner les Éthiopiens et les Sarrasins.

Le sens de « peau claire » (en référence aux personnes noires) apparaît en 1808. En 1787, il est appliqué aux Asiatiques, en lien avec des mots turcs désignant les habitants de l'Inde. L'expression Yellow peril, qui évoque la peur que les peuples asiatiques envahissent l'Occident ou le monde, est une traduction de l'allemand die gelbe gefahr.

Le sens de « lâche » est attesté en 1856, son origine reste floue. Auparavant, la couleur était plutôt associée à la jalousie et à l'envie, notamment au XVIIe siècle. L'expression Yellow-bellied pour désigner un « lâche » apparaît en 1924, probablement une sorte de redondance semi-rimée à partir de yellow. Avant cela, yellow-belly était un terme utilisé par les marins pour désigner un métis (1867) et un mot texan pour parler des soldats mexicains (1842), basé sur la couleur de leurs uniformes.

Yellow dog pour « bâtard » est attesté vers 1770 ; le sens argotique de « personne méprisable » apparaît en 1881. L'expression Yellow fever est documentée dès 1748 en anglais américain, en référence à la jaunisse, qui en est un symptôme. Yellow alert date de 1968, tandis que yellow light pour désigner un feu de circulation est attesté en 1925. Enfin, yellow pages apparaît en 1908.

    Publicité

    Tendances de " yellow journalism "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "yellow journalism"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of yellow journalism

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "yellow journalism"
    Publicité