Publicité

Signification de yonder

là-bas; ce (ou ces) là; à distance

Étymologie et Histoire de yonder

yonder(adv.)

Vers 1300, le mot signifiait "à distance, là-bas, dans ce lieu (plus ou moins éloigné)." Il était formé avec le suffixe comparatif -er (2) et yond (adv.) qui signifie "à distance, là-bas." Dans certains cas, il provenait de yond (adj.).

Il est apparenté au moyen bas allemand ginder, au moyen néerlandais gender, au néerlandais ginder et au gothique jaindre. Aujourd'hui, il a été remplacé, sauf dans un usage poétique, par une utilisation grammaticale incorrecte de that.

yonder(adj.)

« là-bas ; celui-là ou ceux-là », utilisé pour désigner des personnes ou des choses éloignées, à la fin du 14e siècle, probablement dérivé de yond (adjectif) ou yonder (adverbe).

Apparu également à la fin du 14e siècle pour signifier « plus éloigné, plus reculé » (yonder side). D'où yonder (prononciation) signifiant « celui-là (ou ceux-là) là-bas » (fin du 14e siècle). On retrouve aussi en moyen anglais the yonder Greece pour désigner l'Ionie, les villes de la côte orientale de la mer Égée ; yonder Spain, signifiant à peu près le Portugal.

Entrées associées

Moyen anglais, issu de l'ancien anglais geond signifiant "au-delà, à distance, là-bas ; dans ou sur chaque partie de, au-delà de ;" lié à geon (voir yon). Obsolète ; à comparer avec beyond. Lié à : Yondward signifiant "dans cette direction ; loin de là."

Le moyen anglais vient de l'ancien anglais geon, qui signifie « celui-là ou ceux-là », désignant des objets éloignés, comme « celui (ou ceux) là-bas ». Ce terme provient du proto-germanique *jaino-, à l'origine aussi de l'ancien frison jen, de l'ancien norrois enn, de l'ancien haut allemand ener, du moyen néerlandais ghens, de l'allemand jener et du gotique jains, tous signifiant « cela, toi ».

On reconstruit son origine à partir de la racine pronominale indo-européenne *i-, qui a aussi donné le sanskrit ena- (pronom de la troisième personne), anena (« celui-là »), le latin idem (« le même »), id (« cela, celui-là »), l'ancien slavon d'église onu (« il ») et le lituanien ans (« il »).

À la fin du 14e siècle, il a évolué pour signifier « plus éloigné, plus distant » lorsqu'il s'agit d'une autre personne. En tant qu'adverbe, il apparaît à la fin du 15e siècle, comme une forme abrégée de yonder.

Le suffixe comparatif, issu de l'anglais ancien -ra (masculin), -re (féminin, neutre), provient du proto-germanique *-izon (cognats : gothique -iza, vieux saxon -iro, vieux norrois -ri, vieux haut allemand -iro, allemand -er). Ses origines remontent au proto-indo-européen *-yos-, un suffixe pour former des adjectifs comparatifs. À l'origine, il y avait aussi un changement de voyelle dans la racine, mais cette caractéristique a principalement disparu dans l'anglais ancien au fil du temps et a aujourd'hui disparu (sauf dans better et elder).

For most comparatives of one or two syllables, use of -er seems to be fading as the oral element in our society relies on more before adjectives to express the comparative; thus prettier is more pretty, cooler is more cool [Barnhart].
Pour la plupart des adjectifs comparatifs d'une ou deux syllabes, l'utilisation de -er semble diminuer, car dans notre société, on privilégie l'élément oral qui utilise more avant les adjectifs pour exprimer le comparatif. Ainsi, prettier devient more pretty, cooler se transforme en more cool [Barnhart].
    Publicité

    Tendances de " yonder "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "yonder"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of yonder

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "yonder"
    Publicité