Publicité

Signification de yon

là-bas; celui-là; ceux-là

Étymologie et Histoire de yon

yon(adj., pron.)

Le moyen anglais vient de l'ancien anglais geon, qui signifie « celui-là ou ceux-là », désignant des objets éloignés, comme « celui (ou ceux) là-bas ». Ce terme provient du proto-germanique *jaino-, à l'origine aussi de l'ancien frison jen, de l'ancien norrois enn, de l'ancien haut allemand ener, du moyen néerlandais ghens, de l'allemand jener et du gotique jains, tous signifiant « cela, toi ».

On reconstruit son origine à partir de la racine pronominale indo-européenne *i-, qui a aussi donné le sanskrit ena- (pronom de la troisième personne), anena (« celui-là »), le latin idem (« le même »), id (« cela, celui-là »), l'ancien slavon d'église onu (« il ») et le lituanien ans (« il »).

À la fin du 14e siècle, il a évolué pour signifier « plus éloigné, plus distant » lorsqu'il s'agit d'une autre personne. En tant qu'adverbe, il apparaît à la fin du 15e siècle, comme une forme abrégée de yonder.

Entrées associées

Vers 1300, le mot signifiait "à distance, là-bas, dans ce lieu (plus ou moins éloigné)." Il était formé avec le suffixe comparatif -er (2) et yond (adv.) qui signifie "à distance, là-bas." Dans certains cas, il provenait de yond (adj.).

Il est apparenté au moyen bas allemand ginder, au moyen néerlandais gender, au néerlandais ginder et au gothique jaindre. Aujourd'hui, il a été remplacé, sauf dans un usage poétique, par une utilisation grammaticale incorrecte de that.

Il s'agit de l'abréviation du latin id est, qui se traduit littéralement par "c'est-à-dire" et est utilisé en anglais pour signifier "autrement dit." Le mot latin id, qui signifie "cela," provient de la racine pronominale indo-européenne *i- (voir yon). Pour le mot est, référez-vous à is.

i.e. means that is to say, & introduces another way (more comprehensible to the hearer, driving home the speaker's point better, or otherwise preferable) of putting what has been already said; it does not introduce an example, & when substituted for e.g. in that function ... is a blunder. [Fowler]
i.e. signifie "c'est-à-dire" et sert à introduire une reformulation, souvent plus claire pour l'auditeur ou plus efficace pour souligner le propos de l'orateur. Cela ne doit pas être confondu avec un exemple, et remplacer e.g. par i.e. dans ce contexte serait une erreur. [Fowler]
Publicité

Tendances de " yon "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "yon"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of yon

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "yon"
Publicité