Publicité

Signification de youthful

jeune; plein de vitalité; frais

Étymologie et Histoire de youthful

youthful(adj.)

Dans les années 1560, le terme désignait une personne « pas encore âgée » ou quelque chose « propre aux débuts de la vie ». Dans les années 1580, il a évolué pour signifier « caractérisé par la jeunesse » ou encore « frais et vigoureux, en bonne santé ». Il provient de youth (jeunesse) et -ful (suffixe signifiant « plein de »).

En vieil anglais, on trouvait geoguðlic, qui signifie « semblable à la jeunesse ». D'autres termes utilisés autrefois dans le même sens incluent youthly (jeune), youthsome (jeune et plein de vie) et youthy (jeunesse). Des mots apparentés sont Youthfully (avec jeunesse) et youthfulness (jeunesse).

Entrées associées

En moyen anglais, le mot vient de l'ancien anglais geoguð, qui désigne « la première étape de la vie, la jeunesse ; les jeunes gens, les guerriers juniors ; les jeunes animaux, notamment le bétail ». Il est lié à geong, signifiant « jeune », et provient du proto-germanique *jugunthi-, dérivé d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *yeu-, qui évoque la « force vitale, la vigueur juvénile » (voir young (adj.)). Le suffixe abstrait du proto-germanique *-itho (voir -th (2)) complète cette formation.

D’après le Oxford English Dictionary (1989), la forme proto-germanique aurait été modifiée de *juwunthiz sous l’influence de son antonyme *dugunthiz, qui signifie « capacité » (à l’origine de l’ancien anglais duguð). En moyen anglais, le -g- médian s’est transformé en yogh, puis a disparu (on peut comparer avec douth, qui signifie « corps de vassaux », issu de l’ancien anglais duguþ).

Le terme a pris le sens de « jeune personne », et plus particulièrement « jeune homme », vers 1200. Dans ce contexte, il s’emploie aussi au pluriel. L’expression youth hostel (auberge de jeunesse) est attestée dès 1929.

They said that age was truth, and that the young
Marred with wild hopes the peace of slavery
[Shelley]
Ils disaient que l’âge était vérité, et que les jeunes
Troublaient avec des espoirs fous la paix de l’esclavage
[Shelley]

Parmi les cognats germaniques, on trouve l’ancien saxon juguth, l’ancien frison jogethe, le moyen néerlandais joghet, le néerlandais jeugd, l’ancien haut allemand jugund, l’allemand Jugend et le gothique junda, tous signifiant « jeunesse ».

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui s'attache aux noms (et dans l'anglais moderne aux racines des verbes) pour signifier "plein de, ayant, caractérisé par," mais aussi "quantité ou volume contenu" (handful, bellyful). Cet élément provient de l'ancien anglais -full, -ful, qui est dérivé de full (adjectif) devenu suffixe en se fusionnant avec un nom précédent, bien qu'il ait été à l'origine un mot distinct. Il est apparenté au allemand -voll, au vieux norrois -fullr et au danois -fuld. La plupart des adjectifs anglais en -ful ont, à un moment ou à un autre, eu à la fois des sens passifs ("plein de x") et actifs ("causant x ; plein d'occasions pour x").

Ce suffixe est rare en vieil anglais et en moyen anglais, où full était beaucoup plus couramment placé au début des mots (par exemple, en vieil anglais fulbrecan "violer," fulslean "tuer sur-le-champ," fulripod "mûr ;" le moyen anglais avait des formes comme ful-comen "atteindre (un état), réaliser (une vérité)," ful-lasting "durabilité," ful-thriven "complet, parfait," etc.).

    Publicité

    Tendances de " youthful "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "youthful"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of youthful

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "youthful"
    Publicité