Pubblicità

Significato di Jacquerie

rivolta contadina; insurrezione dei contadini; movimento dei contadini

Etimologia e Storia di Jacquerie

Jacquerie(n.)

"Contadini francesi," anni '20 del 1500, dal francese jacquerie "contadini o servi della gleba riuniti" (XV secolo), derivato da Jacques, un nome proprio usato come Jack in inglese, nel senso di "qualsiasi persona comune." Così, può anche riferirsi "alla rivolta dei contadini del nord della Francia contro i nobili nel 1357-8," da un uso francese. Etimologicamente, Jacques deriva dal latino tardo Iacobus (vedi Jacob).

Voci correlate

nome proprio maschile, attestato dal 1218, probabilmente tramite l'anglo-francese Jake, Jaikes, dall'antico francese Jacques (che era un diminutivo del latino Jacobus; vedi Jacob), ma in inglese il nome è sempre stato considerato una forma familiare di John, e alcuni hanno sostenuto che sia una formazione nativa. In inglese medio scritto Jakke, Jacke, ecc., e pronunciato come due sillabe ("Jackie").

In Inghilterra, Jack divenne un nome generico applicato familiarmente o con disprezzo a chiunque (soprattutto un giovane delle classi inferiori) dalla fine del XIV secolo. Più tardi usato specialmente per i marinai (1650; Jack-tar è del 1781); Jack-ashore (agg.) "che beve e di buon umore, spendendo sconsideratamente" (1875) è anche un'immagine dei marinai (1840 come titolo di un libro). Negli Stati Uniti, come nome generico rivolto a uno sconosciuto, attestato dal 1889. Every man Jack "tutti" è dal 1812. Vedi anche jack (n.).

Usato in personificazioni maschili dal XV secolo; la prima registrazione di jack-of-all-trades "persona abile in qualsiasi tipo di lavoro o affare" è dal 1610 (Tom of all trades è degli anni 1630); Jack Frost è del 1826; Jack-nasty "un furbo o trasandato" è del 1833 (Jack-nasty-face, un termine marittimo per un marinaio comune, è del 1788). Jack Sprat per un uomo piccolo e leggero è degli anni 1560 (il suo opposto era Jack Weight). Jack-pudding "buffone comico" è degli anni 1630, traducendo l'italiano Zan Salcizza, un personaggio comico nel teatro e nella letteratura (vedi zany). Jack-Spaniard è del 1703 come uno spagnolo, 1833 come "un calabrone" nelle Indie Occidentali.

Altre personificazioni elencate in Farmer & Henley includono jack-snip "un sarto pasticcione," Jack-in-office "un funzionario prepotente" (1680), Jack-on-both-sides "un neutrale," Jack-out-of-doors "un vagabondo" (1630), jack-sauce "un tipo sfacciato" (1590). Un supple-jack era un tipo di canna forte e flessibile (1748) e un giocattolo per bambini, tra le altre cose.

La pianta statunitense jack-in-the-pulpit (rapa indiana) è attestata dal 1833. Jack the Ripper era attivo a Londra nel 1888; il nome deriva dalla lettera "Dear Boss" presumibilmente scritta da lui. La forma scozzese è Jock (confronta jockey (n.)). L'accoppiamento allitterativo di Jack and Jill è del XV secolo (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch per "boia, carnefice" (1670) si dice derivi dal nome di un boia pubblico al tempo di Giacomo II (confronta derrick); è stato anche usato come verbo che significa "impiccare".

Nome proprio maschile; patriarca dell'Antico Testamento, figlio di Isacco e Rebecca e padre dei fondatori delle dodici tribù, dal latino tardo Iacobus, dal greco Iakobos, dall'ebraico Ya'aqobh, che significa letteralmente "colui che afferra per il tallone; un usurpatore" (Genesi xxv.26), derivato da 'aqebh "tallone."

In spagnolo si trova come Jago, Iago, e anche Diego; con alcune variazioni in italiano come Giacomo, James, e (contratto) spagnolo Jaime. L'antico francese Jacques deriva da un diminutivo di Iacobus (vedi Jack). È stato il nome più popolare per i ragazzi nati negli Stati Uniti dal 1999 al 2008. Jacob's ladder, in vari usi metaforici, è attestato dal 1733 e proviene da Genesi xxviii.12.

Metà del XV secolo, il termine si riferiva a un "indumento corto per uomini." Deriva dall'Old French jaquet, che indicava un "cappotto corto con maniche," un diminutivo di jaque, una sorta di tunica il cui origine è incerta.

Probabilmente, il termine proviene da Jacque, un nome proprio maschile, ma anche il nome generico di un contadino francese (vedi jacquerie), con significati materiali estesi simili a quelli di jack (sostantivo). Tuttavia, potrebbe anche derivare o essere influenzato da jaque (de mailles), che significa "cappotto corto e aderente," inizialmente "cappotto di maglia," dallo spagnolo jaco, che a sua volta proviene dall'arabo shakk, traducibile come "corazza."

In inglese, Iakke e jakke si riferivano a "una tunica corta e aderente, imbottita o trapuntata, spesso usata come indumento difensivo," attestata già dalla fine del XIV secolo (derivata dall'Old French jaque). Intorno al 1400, il termine era utilizzato anche per indicare "una tunica corta da donna." È possibile che jacket sia stato creato in inglese come un diminutivo di questo.

Il significato "involucro di carta di un libro" è attestato nel 1886.

    Pubblicità

    Tendenze di " Jacquerie "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Jacquerie"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Jacquerie

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "Jacquerie"
    Pubblicità