Pubblicità

Significato di almond

mandorla; frutto dell'albero di mandorlo; seme commestibile

Etimologia e Storia di almond

almond(n.)

Il nocciolo del frutto dell'albero di mandorla, circa 1300, deriva dall'antico francese almande, amande, in precedenza alemondle "mandorla," dal latino volgare *amendla, *amandula, dal latino amygdala (plurale), dal greco amygdalos "un albero di mandorle," una parola di origine sconosciuta, forse semitica. Nell'inglese tardo si usava amygdales "mandorle."

In latino medievale è stata modificata dall'influenza di amandus "amabile." In francese ha acquisito una -l- non etimologica, forse dal spagnolo almendra "mandorla," che l'ha presa dall'influenza di molte parole spagnole che iniziano con l'articolo determinativo arabo al-. Forse attraverso una confusione simile, l'italiano ha completamente eliminato la prima lettera (mandorla). Come aggettivo, applicato a occhi a forma di mandorla, specialmente di alcuni popoli asiatici, dal 1849.

Voci correlate

Il mammifero andino apprezzato per la sua lana, nel 1792, deriva dallo spagnolo alpaca, probabilmente dall'Aymara allpaca, che è correlato al Quechua (Inca) p'ake, che significa "giallo-rossastro." L’al- non etimologico potrebbe derivare dall'influenza di molte parole spagnole che contengono l'articolo determinativo arabo (si veda almond). La parola è attestata in inglese già intorno al 1600 nella forma pacos.

Liquore italiano all'amaretto, 1945 (il marchio originale, Amaretto di Saronno, risale al 1851), dal termine italiano per almond (vedi), che non ha acquisito la -l- etimologica del suo cugino inglese. A volte viene confuso con amoretto. Amoroso (letteralmente "innamorato") come nome di un tipo di sherry dolcificato è attestato dal circa 1870.

parte del cervello, dal latino amygdalum "mandorla" (perché le parti del cervello assomigliano a mandorle), dal greco amygdalē "mandorla" (vedi almond). In inglese si usava anche amygdales "le tonsille" (inizio del XV secolo), da un significato secondario della parola latina nel latino medievale, una traduzione dell'arabo al-lauzatani "le due tonsille," letteralmente "le due mandorle," così chiamate dai medici arabi per la loro somiglianza immaginata.

    Pubblicità

    Tendenze di " almond "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "almond"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of almond

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità