Pubblicità

Significato di alter

cambiare; modificare; alterare

Etimologia e Storia di alter

alter(v.)

Verso la fine del XIV secolo, il verbo "alterare" in italiano ha iniziato a significare "cambiare (qualcosa), rendere diverso in qualche modo." Questa parola deriva dal francese antico alterer, che significa "cambiare, alterare," e risale al latino medievale alterare, anch'esso con il significato di "cambiare." La radice latina alter significa "l'altro (dei due)" ed è collegata alla radice proto-indoeuropea *al- (1), che significa "oltre," unita al suffisso comparativo -ter (come in other). Il significato intransitivo, ovvero "diventare diverso," è attestato per la prima volta negli anni '80 del XVI secolo. Parole correlate includono Altered e altering.

Voci correlate

In antico inglese, oþer significava "secondo, il secondo di due; aggiuntivo, ulteriore" (aggettivo), e veniva usato anche come pronome, per indicare "uno dei due; una persona o cosa diversa da quella in vista." La sua origine è nel proto-germanico *anthera-, che ha dato vita anche a forme come l'antico sassone athar, l'antico frisone other, l'antico norreno annarr, il medio olandese e l'olandese ander, l'antico alto tedesco andar, il tedesco moderno ander e il gotico anþar, tutte con il significato di "secondo, altro."

Queste forme derivano dal proto-indoeuropeo *an-tero- (che ha dato origine al lituano antras e all'antico prussiano anters, entrambi significanti "altro, secondo"). Questa radice potrebbe essere una variante di *al-tero-, che significa "l'altro dei due" (da cui il latino alter), composto dalla radice *al- che significa "oltre" e dal suffisso comparativo aggettivale *-tero-. Un'altra possibilità è che il primo elemento fosse il pronome *eno- o *ono- [Boutkan]. Le forme in antico inglese, antico sassone e antico frisone mostrano "una normale perdita di n prima delle fricative" [Barnhart].

Il significato di "secondo" si è distaccato in inglese (che ora usa second (aggettivo), dal latino) e in tedesco (zweiter, da zwei, "due") per evitare ambiguità. Nello scandinavo, invece, il secondo piano è ancora considerato l'"altro" piano (svedese andra, danese anden). Si può anche confrontare con l'antico inglese oþergeara, che significa "l'anno prossimo."

Come avverbio, ha assunto il significato di "secondariamente" (fine antico inglese); "altrimenti" (circa 1200); "in aggiunta" (metà del XIV secolo).

The other woman, che indica "una donna con cui un uomo inizia una relazione amorosa mentre è già impegnato," risale al 1855. The other day originariamente (fine antico inglese) significava "il giorno successivo;" in seguito (circa 1300) è diventato "ieri;" e ora, in senso più vago, indica "uno o due giorni fa" (inizio XV secolo). L'Oxford English Dictionary nota che the other place era un modo eufemistico per riferirsi all'inferno o "Oxford visto da Cambridge (e viceversa)." L'espressione other half, usata per riferirsi sia ai poveri che ai ricchi, è documentata a partire dal 1600 circa.

La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
Halfe the world knowes not how the other halfe li[v]es. [George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]

Intorno al 1500, il termine indicava l'«atto di adulterare» o lo «stato di essere corrotto da una miscela con qualcosa di inferiore». Deriva dal latino adulterationem (nominativo adulteratio), che significa «un'adulterazione, una sofisticazione». È un sostantivo d'azione formato dal participio passato di adulterare, che significa «corrompere, falsificare, depravare, commettere adulterio». Quest'ultimo verbo si compone di ad (che indica direzione o scopo, come in ad-) e alterare («alterare», da alter). Tuttavia, Watkins suggerisce un'altra interpretazione: ad alterum, che significa «verso un altro (illecito)». L'accezione moderna di «risultato dell'adulterazione» si afferma solo negli anni '50 del 1600.

Pubblicità

Tendenze di " alter "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "alter"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of alter

Pubblicità
Trending
Pubblicità