Pubblicità

Significato di askance

di traverso; con sospetto; in modo scettico

Etimologia e Storia di askance

askance(adv.)

Nel 1520, il termine askance indicava "di lato, in modo obliquo, con la coda dell'occhio," ma la sua origine è piuttosto oscura. L'Oxford English Dictionary ha voci separate per askance e per l'inglese medio obsoleto askance(s), senza suggerire un legame tra le due. Tuttavia, Barnhart e altri studiosi sostengono che la parola più recente derivi da quella più antica. Il termine inglese medio, attestato all'inizio del XIV secolo come ase quances e successivamente usato da Chaucer, significava "in tal modo che; anche se; come se;" e come avverbio "in modo insincero, ingannevole." È stato analizzato come un composto di as e dell'antico francese quanses (pronunciato "kanses"), che significa "come se," derivato dal latino quam "come" + si "se."

The E[nglish] as is, accordingly, redundant, and merely added by way of partial explanation. The M.E. askances means "as if" in other passages, but here means, "as if it were," i.e. "possibly," "perhaps"; as said above. Sometimes the final s is dropped .... [Walter W. Skeat, glossary to Chaucer's "Man of Law's Tale," 1894]
L'as inglese è, quindi, ridondante e aggiunto solo per una parziale spiegazione. L'askances medio inglese significa "come se" in altri contesti, ma qui assume il significato di "come se fosse," ossia "possibilmente," "forse," come detto in precedenza. A volte la s finale viene omessa .... [Walter W. Skeat, glossario al "Racconto del Giurista" di Chaucer, 1894]

Per ulteriori approfondimenti, si può consultare la discussione di Leo Spitzer in "Anglo-French Etymologies," pubblicato nella Philological Quarterly 24.23 (1945), e la voce dell'OED per askance (avverbio), che esplora il misterioso gruppo di parole inglesi che iniziano con ask-. Altre teorie sull'origine di askance includono l'antico francese a escone, dal participio passato di una parola che significa "nascosto;" l'italiano a scancio "di sbieco, obliquamente;" o l'ipotesi che sia un cognato di askew.

Voci correlate

Attorno al 1200, si sviluppò la forma abbreviata dell'inglese antico alswa, che significava "proprio così, del tutto così," traducibile letteralmente come "tutto così" (vedi also). Questa espressione si affermò pienamente entro il 1400 ed è equivalente a so; qualsiasi differenza d'uso è puramente idiomatica. È correlata al tedesco als, che significa "come, di quanto," e deriva dal medio alto tedesco also.

La locuzione as well, che significa "allo stesso modo" o "tanto quanto," è documentata dalla fine del XV secolo. Inoltre, può anche suggerire un significato di "così come non," oppure "così come qualsiasi altra cosa." L'espressione as if, usata nella metafisica kantiana per tradurre il tedesco als ob e introdurre una supposizione da non prendere alla lettera, risale al 1892. Come esclamazione di incredulità (as if!; cioè "come se ciò potesse davvero accadere") è attestata dal 1995. Questa espressione ricalca il latino quasi. Infine, la frase as it were, che significa "come se fosse così," è documentata dalla fine del XIV secolo.

"in an oblique position," 1570s, una parola di etimologia incerta; forse letteralmente "in obliquo" (vedi a- (1) "su" + skew), o dalla forma in antico norreno, a ska. In precedenza, askoye è attestato nello stesso senso (inizio del XV secolo). Confronta askance.

    Pubblicità

    Tendenze di " askance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "askance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of askance

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "askance"
    Pubblicità