Pubblicità

Significato di blackjack

gioco di carte; bandiera dei pirati; arma contundente

Etimologia e Storia di blackjack

blackjack(n.)

Usato in vari sensi fin dal XVI secolo, il primo potrebbe essere quello di "brocca di cuoio rivestita di catrame per la birra" (anni 1590), derivato da black (aggettivo) + jack in uno dei suoi molti significati gergali. È attestato dal 1867 come "bandiera dei pirati." L'arma da mano prende questo nome dal 1889; il gioco di carte appare nel 1900.

Voci correlate

In antico inglese, blæc significava "assolutamente scuro, che assorbe tutta la luce, del colore della fuliggine o del carbone." Si pensa derivi dal proto-germanico *blakaz, che significa "bruciato" (da cui anche l'antico norreno blakkr "scuro," l'antico alto tedesco blah "nero," lo svedese bläck "inchiostro," e l'olandese blaken "bruciare"). Questo a sua volta proviene dalla radice indoeuropea *bhleg-, che significa "bruciare, brillare, luccicare, lampeggiare" (da cui il greco phlegein "bruciare, scottare," il latino flagrare "ardere, brillare, bruciare"). La radice è *bhel- (1) , che significa "brillare, lampeggiare, bruciare." La parola più comune in antico inglese per "nero" era sweart (vedi swart).

La stessa radice ha dato origine al medio inglese blake, che significava "pallido," derivato dall'antico inglese blac "luminoso, brillante, luccicante, pallido." Le idee collegate potrebbero essere state "fuoco" (luminoso) e "bruciato" (scuro), oppure "assenza di colore." Secondo l'Oxford English Dictionary, nel medio inglese era spesso difficile capire se blac, blak, blake significasse "nero, scuro" o "pallido, incolore, smorto, livido." Il cognome Blake poteva quindi riferirsi sia a "una persona di carnagione pallida" sia a "una persona di carnagione scura." 

Black era usato in antico inglese per riferirsi a persone dalla pelle scura. Per quanto riguarda il caffè senza aggiunte, il termine è attestato dal 1796. Il significato di "fiero, terribile, malvagio" risale alla fine del XIV secolo. I sensi figurati spesso derivano dall'idea di "senza luce," sia morale che spirituale. Il latino niger aveva molti degli stessi significati figurati ("cupò, sfortunato, cattivo, malvagio, malevolo"). Tuttavia, l'uso metaforico del greco melas tendeva a riflettere l'idea di "avvolto nelle tenebre, coperto." In inglese, il nero è stato il colore del peccato e del dolore almeno dal 1300; il significato di "con intenti oscuri, maligno" è emerso negli anni '80 del 1500 (nel termine black art "necromanzia," che è anche il senso in black magic). 

Black drop (1823) era una preparazione liquida di oppio, usata a scopi medicinali. Black-fly (circa 1600) era il nome dato a vari insetti, in particolare a un fastidioso parassita delle foreste del nord America. Black Prince, come soprannome del primogenito di Edoardo III, è attestato negli anni '60 del 1500; il significato esatto è incerto. Black flag, issata (soprattutto dai pirati) come segnale di nessuna pietà, risale agli anni '90 del 1500. Black dog nel senso di "melanconia" è attestato dal 1826.

Black belt compare nel 1870 per riferirsi a una regione del sud degli Stati Uniti con la maggiore popolazione afroamericana (a volte anche in riferimento alla fertilità del suolo). È attestato dal 1913 nel contesto del judo, indossato da chi ha raggiunto un alto grado di competenza. Black power risale al 1966, associato a Stokely Carmichael. Black English, "inglese parlato dagli afroamericani," è attestato dal 1969. Il movimento Black Panther (1965) è nato come evoluzione del Student Nonviolent Coordinating Committee. Black studies è attestato dal 1968.

nome proprio maschile, attestato dal 1218, probabilmente tramite l'anglo-francese Jake, Jaikes, dall'antico francese Jacques (che era un diminutivo del latino Jacobus; vedi Jacob), ma in inglese il nome è sempre stato considerato una forma familiare di John, e alcuni hanno sostenuto che sia una formazione nativa. In inglese medio scritto Jakke, Jacke, ecc., e pronunciato come due sillabe ("Jackie").

In Inghilterra, Jack divenne un nome generico applicato familiarmente o con disprezzo a chiunque (soprattutto un giovane delle classi inferiori) dalla fine del XIV secolo. Più tardi usato specialmente per i marinai (1650; Jack-tar è del 1781); Jack-ashore (agg.) "che beve e di buon umore, spendendo sconsideratamente" (1875) è anche un'immagine dei marinai (1840 come titolo di un libro). Negli Stati Uniti, come nome generico rivolto a uno sconosciuto, attestato dal 1889. Every man Jack "tutti" è dal 1812. Vedi anche jack (n.).

Usato in personificazioni maschili dal XV secolo; la prima registrazione di jack-of-all-trades "persona abile in qualsiasi tipo di lavoro o affare" è dal 1610 (Tom of all trades è degli anni 1630); Jack Frost è del 1826; Jack-nasty "un furbo o trasandato" è del 1833 (Jack-nasty-face, un termine marittimo per un marinaio comune, è del 1788). Jack Sprat per un uomo piccolo e leggero è degli anni 1560 (il suo opposto era Jack Weight). Jack-pudding "buffone comico" è degli anni 1630, traducendo l'italiano Zan Salcizza, un personaggio comico nel teatro e nella letteratura (vedi zany). Jack-Spaniard è del 1703 come uno spagnolo, 1833 come "un calabrone" nelle Indie Occidentali.

Altre personificazioni elencate in Farmer & Henley includono jack-snip "un sarto pasticcione," Jack-in-office "un funzionario prepotente" (1680), Jack-on-both-sides "un neutrale," Jack-out-of-doors "un vagabondo" (1630), jack-sauce "un tipo sfacciato" (1590). Un supple-jack era un tipo di canna forte e flessibile (1748) e un giocattolo per bambini, tra le altre cose.

La pianta statunitense jack-in-the-pulpit (rapa indiana) è attestata dal 1833. Jack the Ripper era attivo a Londra nel 1888; il nome deriva dalla lettera "Dear Boss" presumibilmente scritta da lui. La forma scozzese è Jock (confronta jockey (n.)). L'accoppiamento allitterativo di Jack and Jill è del XV secolo (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch per "boia, carnefice" (1670) si dice derivi dal nome di un boia pubblico al tempo di Giacomo II (confronta derrick); è stato anche usato come verbo che significa "impiccare".

    Pubblicità

    Tendenze di " blackjack "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "blackjack"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of blackjack

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità