Pubblicità

Significato di busk

prepararsi; esibirsi per strada; vestirsi

Etimologia e Storia di busk

busk(n.)

"striscia di legno, osso di balena, ecc., usata nella fabbricazione dei corsetti," 1590s, probabilmente dal francese busc (16° secolo), il cui origine è sconosciuta, forse dal o affine all'italiano bosco "scheggia" e di origine germanica (vedi bush (n.)).

busk(v.)

Intorno al 1300, il verbo significava "prepararsi, vestirsi" e anche "andare, mettersi in cammino". Probabilmente deriva dall'antico norreno buask, che significa "prepararsi", una forma riflessiva di bua, ovvero "preparare" (vedi bound (adj.2)). Era più comune nel medio inglese settentrionale e si è conservato soprattutto nei dialetti scozzesi e dell'Inghilterra settentrionale. Un termine correlato, boun, aveva gli stessi significati nel medio inglese settentrionale e scozzese. Altri termini correlati includono Busked e busking.

Il termine nautico è attestato a partire dagli anni '60 del 1600, usato in senso generale per indicare "cambiare rotta, andare controvento". Probabilmente deriva dal francese obsoleto busquer, che significa "cambiare, rubacchiare, aggirarsi", ed è legato all'italiano buscare ("rubacchiare, aggirarsi"), allo spagnolo buscar (dall'antico spagnolo boscar) e forse originariamente all'italiano bosco ("bosco", vedi bush (n.)), con l'idea di "battere il bosco" per scovare la selvaggina. Per il significato di "esibirsi in pubblico", vedi busker.

Voci correlate

Intorno al 1200, boun significava "pronto a partire;" da qui il senso di "andare o avere intenzione di andare" (circa 1400). Deriva dall'antico norreno buinn, participio passato di bua, che significa "preparare," ma anche "abitare, vivere." Questo a sua volta proviene dal proto-germanico *bowan, che è all'origine dell'antico alto tedesco buan ("abitare") e dell'antico danese both ("dimora, stalla"). La radice indoeuropea è *bheue-, che significa "essere, esistere, crescere." La finale -d si è probabilmente sviluppata per associazione con bound (aggettivo).

Il termine deriva dall'inglese antico bysc, che si trova in alcuni nomi di luogo, e proviene dal germanico occidentale *busk, che significa "cespuglio" o "boscaglia". Questa radice è alla base di parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone e l'antico alto tedesco busc, l'olandese bosch e bos, e il tedesco Busch. Inoltre, è stato influenzato o combinato con il francese antico (busche, che significa "legna da ardere") e il latino medievale busca, che ha dato origine anche all'italiano bosco, allo spagnolo bosque e al francese bois. Entrambi questi termini probabilmente derivano a loro volta dal germanico, come si può notare confrontando con Boise.

Nelle colonie britanniche americane, a partire dagli anni '50 del 1600, il termine è stato usato per riferirsi alle aree non disboscate. In Sudafrica, a partire dal 1780, ha assunto il significato di "campagna", in contrapposizione alla città; probabilmente derivato dall'olandese bosch con lo stesso significato. Nel contesto di un "ramo d'albero appeso come insegna di una taverna", il termine risale agli anni '30 del 1500; da qui il proverbio "il buon vino non ha bisogno di cespugli". L'accezione di "peli pubici" (soprattutto femminili) è attestata dal 1745.

Espressioni come beat the bushes (metà del XV secolo) si riferiscono a una tecnica per spaventare gli uccelli, facendoli volare verso una rete tenuta da altri, e in origine erano equivalenti a beating around the bush (vedi beat (v.)).

Pubblicità

Tendenze di " busk "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "busk"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of busk

Pubblicità
Trending
Pubblicità