Pubblicità

Significato di cliff-hanger

situazione di suspense; finale aperto; attesa ansiosa

Etimologia e Storia di cliff-hanger

cliff-hanger(n.)

Inoltre, cliffhanger, "situazione di suspense," 1950, un uso trasferito da un significato precedente di "serial cinematografico" (1933), derivato da cliff + hang (verbo). In alcuni serial cinematografici muti statunitensi dell'epoca dei "Pericoli di Pauline," l'episodio spesso si concludeva con l'eroina "sospesa su un dirupo appesa a una corda logora che il cattivo stava segando con un coltello smussato, per essere salvata da Crane Wilbur o Milton Sills" [Collier's magazine, 6 luglio 1946].

Voci correlate

In Antico Inglese, clif indicava il "volto ripido e scosceso di una massa rocciosa, un promontorio, una pendenza ripida." Questo termine deriva dal Proto-Germanico *kliban, che ha dato origine anche a parole simili in altre lingue germaniche, come l'Old Saxon clif, l'Old Norse klif, il Middle Dutch klippe, il Dutch klip, l'Old High German klep e il tedesco moderno Klippe, tutte con il significato di "scogliera, promontorio, roccia ripida." L'origine di questo termine è incerta.

La forma Clift è apparsa come variante ortografica sin dal XV secolo ed era comune nell'inglese moderno iniziale. Probabilmente è stata influenzata o si è fusa con clift, una variante di cleft (sostantivo). Il termine Cliff-dweller è attestato nel 1879 nell'inglese americano, riferendosi alle tribù aborigene del sud-ovest degli Stati Uniti che costruivano abitazioni in recessi naturali delle scogliere.

È una fusione dell'inglese antico hon, che significa "sospendere" (un verbo transitivo, settima classe di verbi forti; passato heng, participio passato hangen), e dell'inglese antico hangian, che significa "essere sospeso" (un verbo intransitivo, debole, passato hangode). Probabilmente è stato influenzato anche dall'antico norreno hengja ("sospendere") e hanga ("essere sospeso"). Tutti questi termini derivano dal proto-germanico *hanhan (transitivo) e *hanganan (intransitivo), che significano "appendere" (da cui anche l'antico frisone hangia, l'olandese hangen, il tedesco hängen). Questi, a loro volta, provengono dalla radice indoeuropea *konk-, che significa "appendere" (da cui anche il gotico hahan, l'ittita gang- ("pendere"), il sanscrito sankate ("ondeggia") e il latino cunctari ("esitare"); vedi anche il secondo elemento in Stonehenge).

Come metodo di esecuzione, la parola è attestata nell'inglese antico tardo (inizialmente specificamente per la crocifissione). Una fonte di Cincinnati del 1838 la descrive in modo eufemistico come "incontrare la sospensione atmosferica" ["Tales and Sketches of the Queen City"]. Il significato di "fermarsi" (come in hung jury) risale al 1848, inglese americano. Hung è emerso come participio passato nel XVI secolo nei dialetti del nord dell'Inghilterra, mentre hanged è rimasto nell'inglese legale (che tende a essere conservativo) in riferimento alla pena di morte e nelle metafore derivate da essa (I'll be hanged).

Il significato giovanile di "trascorrere del tempo" è documentato nel 1951; hang around ("oziare, bighellonare") risale al 1828, inglese americano; confronta anche hang out. L'espressione hang back ("esitare a procedere") è attestata negli anni '80 del Cinquecento; la frase hang an arse ("esitare, trattenersi") risale agli anni '90 del Cinquecento. L'espressione verbale hang fire (1781) originariamente si riferiva a armi da fuoco che impiegavano tempo a far partire il colpo attraverso il foro di scoppio. L'espressione let it all hang out ("essere rilassati e senza freni") è documentata dal 1967.

    Pubblicità

    Tendenze di " cliff-hanger "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "cliff-hanger"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cliff-hanger

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità