Pubblicità

Significato di coltish

selvaggio; vivace; giovanile

Etimologia e Storia di coltish

coltish(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine significava "selvaggio, vivace" e in alcune delle prime accezioni era usato anche per descrivere qualcosa di "lussurioso, libidinoso." Deriva da colt + -ish. Il significato letterale di "relativo a un puledro" è attestato a partire dagli anni '40 del 1500. Correlato: Coltishly.

Voci correlate

In antico inglese, colt significava "un cavallo giovane," ma veniva anche usato per "asino giovane" e, nelle traduzioni bibliche, per "cammello giovane." Potrebbe derivare dal proto-germanico *kultaz, che è anche all'origine del dialettale svedese kult ("cinghiale giovane, porcellino, ragazzo"), del danese kuld ("prole, nidiata") e simile a child. Questo termine veniva comunemente e distintivamente applicato ai maschi, mentre la femmina giovane era chiamata filly. A partire dai primi anni del XIII secolo, è stato usato anche per riferirsi a persone giovani o inesperte.

COLT'S TOOTH An old fellow who marries, or keeps a young girl, is ſaid to have a colt's tooth in his head. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
DENTI DA COLTIS Un uomo anziano che sposa o tiene una ragazza giovane è detto avere un dente da coltis in testa. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]

Questa immagine si trova anche in Chaucer. I puledri iniziano a perdere il primo set di denti intorno ai tre anni.

Elemento di formazione aggettivale, dall'inglese antico -isc che significava "di origine o nazionalità," e in seguito "della natura o del carattere di." Derivava dal suffisso proto-germanico *-iska- (cognati: sassone antico -isk, frisone antico -sk, norreno -iskr, svedese e danese -sk, olandese -sch, alto tedesco antico -isc, tedesco moderno -isch, gotico -isks), affine al suffisso diminutivo greco -iskos. Nelle sue forme più antiche presentava una vocale di radice alterata (French, Welsh). Il suffisso germanico è stato preso in prestito dall'italiano e dallo spagnolo (-esco) e dal francese (-esque). In modo colloquiale, è stato attaccato alle ore per indicare approssimazione, nel 1916.

Il -ish nei verbi (abolish, establish, finish, punish, ecc.) è un semplice relitto terminale dell'antico participio presente francese.

    Pubblicità

    Tendenze di " coltish "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "coltish"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of coltish

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità