Pubblicità

Etimologia e Storia di -ish

-ish

Elemento di formazione aggettivale, dall'inglese antico -isc che significava "di origine o nazionalità," e in seguito "della natura o del carattere di." Derivava dal suffisso proto-germanico *-iska- (cognati: sassone antico -isk, frisone antico -sk, norreno -iskr, svedese e danese -sk, olandese -sch, alto tedesco antico -isc, tedesco moderno -isch, gotico -isks), affine al suffisso diminutivo greco -iskos. Nelle sue forme più antiche presentava una vocale di radice alterata (French, Welsh). Il suffisso germanico è stato preso in prestito dall'italiano e dallo spagnolo (-esco) e dal francese (-esque). In modo colloquiale, è stato attaccato alle ore per indicare approssimazione, nel 1916.

Il -ish nei verbi (abolish, establish, finish, punish, ecc.) è un semplice relitto terminale dell'antico participio presente francese.

Voci correlate

"mettere fine a, eliminare," metà del 15° secolo, dall'antico francese aboliss-, radice del participio presente di abolir "abolire" (15° secolo), dal latino abolere "distruggere, cancellare, annientare; far estinguere, ritardare la crescita di," che potrebbe provenire da ab "via, lontano da" (vedi ab-) + il secondo elemento di adolere "crescere, ingrandire" (e formato come opposto a quella parola), dal proto-indoeuropeo *ol-eye-, causativo della radice *al- (2) "crescere, nutrire," e forse formato come antonimo di adolere.

Ma la parola latina potrebbe piuttosto derivare da una radice in comune con il greco olluein "distruggere, porre fine a." Tucker scrive che c'è stata una confusione di forme in latino, basata su radici simili, una che significa "crescere," l'altra "distruggere." Ora generalmente usato per istituzioni, usanze, ecc.; l'applicazione a persone e oggetti concreti è stata a lungo obsoleta. Correlato: Abolished; abolishing.

Abolish is a strong word, and signifies a complete removal, generally but not always by a summary act. It is the word specially used in connection with things that have been long established or deeply rooted, as an institution or a custom : as to abolish slavery or polygamy. [Century Dictionary, 1900]
Abolish è una parola forte, e significa una rimozione completa, generalmente ma non sempre tramite un atto sommario. È la parola usata specialmente in relazione a cose che sono state a lungo stabilite o profondamente radicate, come un'istituzione o un'usanza: come abolire la schiavitù o la poligamia. [Century Dictionary, 1900]

Verso la fine del XIV secolo, deriva dall'antico francese establiss-, forma del participio presente di establir, che significa "far rimanere fermo, stabilire, fissare, erigere, costruire" (XII secolo, francese moderno établir). La radice latina è stabilire, che significa "rendere stabile", a sua volta derivata da stabilis, che significa "stabile" (vedi stable (agg.)). Per l'e- non etimologico, vedi e-. Correlati: Established; establishing. Una chiesa o una religione established è quella riconosciuta dallo stato.

Pubblicità

Condividi "-ish"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of -ish

Pubblicità
Trending
Pubblicità