Pubblicità

Significato di console

consolare; conforto; sostegno

Etimologia e Storia di console

console(v.)

"alleviare il dolore o la sofferenza mentale di qualcuno," negli anni '90 del 1600, deriva dal francese consoler "comfortare, consolare," a sua volta dal latino consolari "offrire conforto, incoraggiare, consolare, rallegrare," formato assimilato di com-, qui forse un prefisso intensivo (vedi com-), + solari "confortare" (vedi solace (n.)). Oppure potrebbe essere una formazione retroattiva da consolation. La parola latina è tradotta in antico inglese con frefran. Correlati: Consoled; consoling.

console(n.)

Nel 1706, il termine indicava "un mobile da parete; una struttura di base ornamentale." Proviene dal francese console, che significa "un supporto" (dal XVI secolo), ma le origini non sono chiare. Potrebbe derivare da consolateur, ovvero "colui che consola" (vedi console (verbo)), usato per descrivere figure umane scolpite che sorreggono cornici, mensole o corrimano nei cori. Un'altra teoria lo collega al latino consolidare, che significa "rendere solido" (vedi consolidate).

Col tempo, il significato si è evoluto fino a indicare "la cassa di un organo musicale" (1881), poi "mobile per radio" (1925) e infine "mobile per televisore, stereo, ecc." (1944). Console-table è attestato dal 1813.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava "ciò che consola." Intorno al 1400, si riferiva all'"atto di consolare, all'alleviamento della miseria o del disagio mentale, alla mitigazione del dolore o dell'ansia." Proveniva dal francese antico consolacion, che significava "conforto, sollievo; gioia, piacere" (XI secolo, francese moderno consolation). Questo, a sua volta, derivava dal latino consolationem (nominativo consolatio), che significava "un conforto, un sollievo." Era un sostantivo d'azione, formato dal participio passato di consolari, che significava "offrire conforto, incoraggiare, consolare, rallegrare." La radice com-, qui potrebbe fungere da prefisso intensivo (vedi com-), si unisce a solari, che significa "confortare" (consulta anche solace (n.)). Il termine consolation prize, riferito al premio per chi non vince, è attestato dal 1853.

Negli anni 1510, il verbo consolidare è entrato in uso con il significato di "unire in un unico corpo." Deriva dal latino consolidatus, participio passato di consolidare, che significa "rendere solido." Questo a sua volta proviene da una forma assimilata di com, che significa "insieme" o "con" (puoi vedere con-), unita a solidare, che significa "rendere solido." La radice di quest'ultima è solidus, che significa "fermo, intero, indiviso," e si collega a una forma suffissata della radice proto-indoeuropea *sol-, che significa "intero."

Il significato di "rendere fermo o forte" è emerso negli anni 1530, mentre quello di "trasformare in una massa solida" risale agli anni 1650. L'uso intransitivo, ovvero "diventare solido o compatto," è attestato negli anni 1620. Caxton, alla fine del XV secolo, usava consolid (verbo), prendendolo dal francese consolider. Tra i termini correlati troviamo Consolidated e consolidating.

Pubblicità

Tendenze di " console "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "console"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of console

Pubblicità
Trending
Pubblicità