Pubblicità

Significato di deodorize

eliminare gli odori; neutralizzare cattivi odori; purificare l'aria

Etimologia e Storia di deodorize

deodorize(v.)

"privare dell'odore o del profumo, rimuovere qualsiasi effluvio sgradevole o nocivo tramite un agente chimico o altro," 1848 (implicato in deodorizing); vedi deodorant + -ize. Correlati: Deodorized; deodorizer (1849); deodorization.

Voci correlate

Nel 1848, il termine "deodorante" si riferiva a una sostanza utilizzata per attenuare l'odore del letame. È stato creato in inglese come una combinazione di de- e del latino odorantem, derivato da odor, che significa "odore" (vedi odor (n.)). L'uso del termine per indicare una sostanza applicata sul corpo umano risale al 1860. Prima di allora, esisteva una versione chiamata empasm (1650s), un polvere profumata, proveniente dal greco *empasma, che significa "spruzzare sopra."

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " deodorize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "deodorize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of deodorize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità