Pubblicità

Significato di diaphragm

diaframma; muscolo che separa il torace dall'addome; barriera

Etimologia e Storia di diaphragm

diaphragm(n.)

Alla fine del XIV secolo, il termine diafragma in anatomia si riferiva alla "membrana muscolare che separa il torace dalla cavità addominale nei mammiferi." Questo deriva dal latino tardo diaphragma, a sua volta dal greco diaphragma, che significa "partizione, barriera, muscolo che divide il torace dall'addome." La radice greca diaphrassein significa "barricarsi," composta da dia "attraverso" (vedi dia-) e phrassein "recintare o delimitare," il cui significato etimologico è incerto. Beekes suggerisce che possa essere una parola di substrato e non trova "corrispondenze convincenti al di fuori del greco."

Il termine nativo per indicare il diaframma in senso anatomico è midriff. A partire dagli anni '50 del XVII secolo, il termine è stato usato per indicare "una partizione" di qualsiasi tipo, ovvero "qualcosa che divide o separa." Negli anni '60 dello stesso secolo, ha acquisito un significato più specifico, riferendosi a un "sottile pezzo di metallo" utilizzato per qualche scopo (come un risonatore di suono, ecc.). L'accezione di "cappuccio contraccettivo" risale al 1933. Termini correlati includono Diaphragmal; diaphragmatic.

Voci correlate

Il termine inglese antico midhrif si riferisce al "diaframma di un essere umano o animale." Deriva da mid, che significa "mezzo" (proveniente dalla radice protoindoeuropea *medhyo-, che significa "centro"), unito a hrif, che significa "pancia." Quest'ultimo proviene dal proto-germanico *hrefin, che è anche all'origine dell'antico alto tedesco href e dell'antico frisone hrif, -rith, -rede, tutti significanti "pancia." Un termine simile è l'antico frisone midrede, che significa "diaframma." Secondo Watkins, la radice potrebbe derivare dalla protoindoeuropea *kwrep-, che significa "corpo, forma, aspetto," mentre Boutkan la collega a *sker- (1), che significa "tagliare."

Dopo il XVIII secolo, il termine è diventato più o meno obsoleto, tranne che nell'espressione to tickle (one's) midriff, che significa "far ridere qualcuno." Tuttavia, nel 1941 ha conosciuto una rinascita nel linguaggio della moda, riferendosi alla "parte di un indumento femminile che copre la pancia," usato come eufemismo per evitare di dire belly. Questo significato è poi evoluto e si è ampliato nel 1970, riferendosi a uno stile di top femminile che lascia scoperta la pancia.

Negli anni 1580, il termine indicava "un'armatura metallica a scaglie per il corpo." Deriva dal latino cataphractes, che significa "corazza di scaglie di ferro," e risale al greco kataphraktēs, che si traduce come "cappotto di maglia." Questo, a sua volta, proviene da kataphraktos, che significa "corazzato, protetto, coperto," e da kataphrassein, che vuol dire "fortificare." La radice kata significa "completamente" (puoi vedere cata-), mentre phrassein significa "circondare, racchiudere, difendere" (consulta anche diaphragm). A partire dagli anni 1670, il termine è stato usato per descrivere "un soldato in armatura completa," probabilmente derivato dal latino cataphracti, che significa "soldati corazzati." Un termine correlato è Cataphractic.

Prima delle vocali, di-, elemento di formazione delle parole che significa "attraverso, in diverse direzioni, tra," spesso usato anche in modo intensivo, per indicare "completamente, interamente." Deriva dal greco dia, che significa "attraverso; in tutto," e probabilmente è imparentato con bi- e correlato a duo, che significa "due" (dalla radice PIE *dwo-, che significa "due"), con un significato di base che implica "due volte."

    Pubblicità

    Tendenze di " diaphragm "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "diaphragm"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of diaphragm

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità