Pubblicità

Significato di disgrace

disgrazia; disonore; vergogna

Etimologia e Storia di disgrace

disgrace(v.)

Nella metà del 1550, il termine significava "sfigurare, privare di (estetica) grazia," un significato oggi obsoleto. Negli anni '90 del 1500, assunse il senso di "mettere in disgrazia, allontanare con discredito," e anche "portare vergogna o biasimo," derivando dal francese disgracier (XVI secolo), che a sua volta proveniva dall'italiano disgraziare, radicato in disgrazia, che significa "sfortuna, deformità." Questo termine è composto da dis-, che indica l'opposto (puoi vedere dis-), e grazia, che significa "grazia" (puoi consultare grace (n.)). Correlati: Disgraced; disgracing.

disgrace

disgrace(n.)

Nell'1580, il termine indicava lo "stato di essere in disgrazia presso qualcuno in una posizione di potere o prestigio;" si usava anche per descrivere una "causa di vergogna o biasimo." Negli anni '90 del 1500, assunse il significato di "stato di ignominia, disonore o vergogna." Deriva dal francese disgrace (XVI secolo), che a sua volta proviene dall'italiano disgrazia. Quest'ultimo si compone di dis- (vedi dis-) e grazia, che ha origine dal latino gratia, il quale significa "favore, stima, riguardo; qualità piacevole, buona volontà, gratitudine" (consulta anche grace (n.)).

disgrace

Voci correlate

Verso la fine del XII secolo, il termine indicava "il favore, l'amore o l'aiuto immeritato di Dio." Derivava dal francese antico grace, che significava "perdono, grazia divina, misericordia; favore, grazie; eleganza, virtù" (XII secolo, in francese moderno grâce). A sua volta, questo proveniva dal latino gratia, che si traduceva come "favore, stima, riguardo; qualità piacevole, buona volontà, gratitudine." Questo termine è all'origine delle parole italiane grazia e spagnole gracia. Nella Chiesa, veniva usato per tradurre il greco kharisma. La radice latina gratus significava "piacevole, gradevole" ed è stata ricostruita da Watkins come derivante da una forma suffissata della radice protoindoeuropea *gwere- (2), che significava "favorire."

Il significato di "virtù" è attestato già all'inizio del XIV secolo, mentre quello di "bellezza di forma o movimento, qualità piacevole" si sviluppa verso la metà del XIV secolo. Nel senso classico, riferito a "una delle tre dee della bellezza" (in latino Gratiæ, in greco Kharites), il termine appare in inglese nel 1579 nell'opera di Spenser.

In musica, il termine è usato a partire dagli anni '50 del XVI secolo per indicare "un'ornamentazione non essenziale alla melodia o all'armonia." Come nome della breve preghiera recitata prima o dopo un pasto (inizio del XIII secolo; fino al XVI secolo solitamente graces), ha assunto un significato di "gratitudine." Infine, come titolo onorifico, il termine si diffonde intorno al 1500.

Negli anni '90 del 1500, il termine significava "senza grazia," derivato da dis- + graceful. Inoltre, veniva usato per descrivere qualcosa di "pieno di disonore, vergognoso, indegno," proveniente da disgrace (sostantivo) + -ful. È correlato a Disgracefully; disgracefulness.

Pubblicità

Tendenze di " disgrace "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "disgrace"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disgrace

Pubblicità
Trending
Pubblicità