Pubblicità

Significato di grace

grazia; favore; eleganza

Etimologia e Storia di grace

grace(n.)

Verso la fine del XII secolo, il termine indicava "il favore, l'amore o l'aiuto immeritato di Dio." Derivava dal francese antico grace, che significava "perdono, grazia divina, misericordia; favore, grazie; eleganza, virtù" (XII secolo, in francese moderno grâce). A sua volta, questo proveniva dal latino gratia, che si traduceva come "favore, stima, riguardo; qualità piacevole, buona volontà, gratitudine." Questo termine è all'origine delle parole italiane grazia e spagnole gracia. Nella Chiesa, veniva usato per tradurre il greco kharisma. La radice latina gratus significava "piacevole, gradevole" ed è stata ricostruita da Watkins come derivante da una forma suffissata della radice protoindoeuropea *gwere- (2), che significava "favorire."

Il significato di "virtù" è attestato già all'inizio del XIV secolo, mentre quello di "bellezza di forma o movimento, qualità piacevole" si sviluppa verso la metà del XIV secolo. Nel senso classico, riferito a "una delle tre dee della bellezza" (in latino Gratiæ, in greco Kharites), il termine appare in inglese nel 1579 nell'opera di Spenser.

In musica, il termine è usato a partire dagli anni '50 del XVI secolo per indicare "un'ornamentazione non essenziale alla melodia o all'armonia." Come nome della breve preghiera recitata prima o dopo un pasto (inizio del XIII secolo; fino al XVI secolo solitamente graces), ha assunto un significato di "gratitudine." Infine, come titolo onorifico, il termine si diffonde intorno al 1500.

Grace

Nome proprio femminile, letteralmente "favore, grazia;" vedi grace (n.).

grace(v.)

Intorno al 1200, il verbo "ringraziare" si sviluppa a partire dall'antico francese graciier, che significava "ringraziare, esprimere gratitudine, lodare". Questo a sua volta derivava da grace, che indicava "misericordia, favore, grazie, virtù" (puoi vedere grace (n.) per maggiori dettagli). Nel XV secolo, il significato si è evoluto fino a indicare "mostrare favore", portando poi all'idea di "prestare o aggiungere grazia a qualcosa" (negli anni '80 del 1500, come nell'espressione grace us with your presence). Questo è alla base del senso musicale che troviamo nelle grace notes, ovvero le note di grazia, sviluppatosi negli anni '50 del 1600. Altre forme correlate includono Graced e gracing.

Voci correlate

"un colpo singolo o un colpo mortale, che manda a morte chi è condannato o gravemente ferito per porre fine alla sua sofferenza," negli anni '90 del 1600, dal francese coup de grâce, letteralmente "colpo di grazia;" il colpo di grazia misericordioso che pone fine alla sofferenza di un altro (vedi coup + grace (n.)).

Nella metà del 1550, il termine significava "sfigurare, privare di (estetica) grazia," un significato oggi obsoleto. Negli anni '90 del 1500, assunse il senso di "mettere in disgrazia, allontanare con discredito," e anche "portare vergogna o biasimo," derivando dal francese disgracier (XVI secolo), che a sua volta proveniva dall'italiano disgraziare, radicato in disgrazia, che significa "sfortuna, deformità." Questo termine è composto da dis-, che indica l'opposto (puoi vedere dis-), e grazia, che significa "grazia" (puoi consultare grace (n.)). Correlati: Disgraced; disgracing.

Pubblicità

Tendenze di " grace "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "grace"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of grace

Pubblicità
Trending
Pubblicità