Pubblicità

Significato di disinvestment

disinvestimento: riduzione di un investimento; ritirare capitali da un'attività; disinvestire in un settore.

Etimologia e Storia di disinvestment

disinvestment(n.)

"reduction of investment," 1938, nei testi di J.M. Keynes, derivato da dis- + investment. Il verbo disinvest nel senso economico è una formazione retroattiva attestata dal 1961. Correlati: Disinvested; disinvesting.

Voci correlate

Nell'1590, il termine indicava "l'atto di indossare i paramenti" (un significato che oggi troviamo in investiture); in seguito assunse il significato di "atto di essere investiti di un incarico, diritto, dotazione, ecc." (anni '40 del 1600); e anche quello di "circondare e assediare" un obiettivo militare (1811). Deriva da invest + -ment.

Il significato commerciale di "investimento di denaro o capitale" risale agli anni '10 del 1600, inizialmente riferito alla Compagnia delle Indie Orientali. L'uso generale si affermò nel 1740 nel senso di "conversione di denaro in proprietà nella speranza di profitto," e nel 1837 assunse il significato di "ammontare di denaro investito." Per l'evoluzione dei significati commerciali, vedi invest.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disinvestment "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disinvestment"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disinvestment

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità