Pubblicità

Significato di firstly

innanzitutto; per prima cosa

Etimologia e Storia di firstly

firstly(adv.)

"in the first place, before anything else," negli anni 1530, ma mai una parola comune (il semplice first di solito svolgeva il suo ruolo), da first + -ly (2).

Voci correlate

In antico inglese, fyrst significava "il primo, colui che precede tutti gli altri; principale, capo". Poteva essere usato anche come avverbio, sebbene raramente, per indicare "inizialmente, originariamente". Era il superlativo di fore e derivava dal proto-germanico *furista-, che significava "il più avanti" (da cui anche l'antico sassone fuirst "primo", l'antico alto tedesco furist, l'antico norreno fyrstr, il danese første, l'antico frisone ferist, il medio olandese vorste "principe", l'olandese vorst "primo", e il tedesco Fürst "principe"). Le origini risalgono all'indo-europeo *pre-isto-, superlativo di *pre-, dalla radice *per- (1) che significava "in avanti", da cui "davanti a, prima di, primo, principale".

Il superlativo più comune in antico inglese non era fyrst, ma forma, che evidenziava meglio il legame con fore. Forma si è evoluto nel medio inglese in firme, che significava "primo, il più precoce", ma questa forma non è sopravvissuta.

First aid si riferisce all'assistenza fornita sul luogo dell'incidente, in attesa dell'arrivo di un medico. Il titolo informale di First lady per la moglie di un presidente degli Stati Uniti era già in uso nel 1908, abbreviazione di First lady of the land (utilizzato dal 1863 per indicare la consorte del presidente). In passato, il titolo era semplicemente Lady (1841). First name è attestato a partire dalla metà del XIII secolo. First base, che significa "un inizio" in qualsiasi contesto (1938), è un uso figurato derivato dal baseball.

First fruits compare alla fine del XIV secolo per indicare "le prime produzioni del terreno"; negli anni '90 del '500 era usato per riferirsi ai "primi risultati" di qualsiasi attività o impresa. First love è documentato dal 1741 per descrivere "la prima esperienza di amore romantico"; dal 1971 è usato anche per indicare "l'occupazione o il passatempo preferito". First floor risale agli anni '60 del '600 per indicare "il piano costruito a livello del suolo o poco sopra" (ora in uso negli Stati Uniti); dal 1865 era usato per descrivere "il piano immediatamente sopra il terreno".

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " firstly "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "firstly"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of firstly

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità