Pubblicità

Significato di go-round

giostra; giro; discussione

Etimologia e Storia di go-round

go-round(n.)

"atto di girare attorno," originariamente soprattutto "una giostra," 1886, da go (v.) + round (adv.). Il significato figurato di "discussione, incontro, combattimento," ecc. risale al 1891.

Voci correlate

Il termine inglese antico gan, che significa "avanzare, camminare; partire, andarsene; accadere, avere luogo; conquistare; osservare, praticare, esercitare", deriva dal germanico occidentale *gaian (presente anche nell'antico sassone, nell'antico frisone, nel medio olandese, nell'olandese moderno, nell'antico alto tedesco e nel tedesco moderno). La sua radice è il protoindoeuropeo *ghē-, che significa "rilasciare, lasciare andare; essere liberato" (da cui anche il sanscrito jihite "se ne va" e il greco kikhano "raggiungo, incontro"). Tuttavia, non sembra esserci un consenso generale sui cognati di questo termine.

È stato un verbo difettivo per tutta la sua storia documentata. Nel passato inglese, la forma al passato era eode, un termine di origine incerta che probabilmente era un verbo diverso (forse collegato al gotico iddja). Nel 1400, è stato sostituito da went, la forma passata di wenden, che significa "indirizzare il proprio cammino" (vedi wend). Tuttavia, nel nord dell'Inghilterra e in Scozia, eode tendeva a essere sostituito da gaed, una costruzione basata su go. Nella lingua inglese moderna, solo be e go formano le loro forme passate da verbi completamente diversi.

Il termine, nelle sue varie forme e combinazioni, occupa 45 colonne di testo fitto nell’Oxford English Dictionary. Il significato di "cessare di esistere" risale a circa il 1200; quello di "apparire" (riferito a vestiti, aspetto, ecc.) è attestato dalla fine del 1400; mentre "essere venduto" compare all'inizio del 1500. Il significato di "essere conosciuto" (con by) emerge negli anni '90 del 1500; quello di "passare a un'altra condizione o stato" risale agli anni '80 dello stesso secolo. A partire dal 1600, il termine assume anche il significato di "scommettere", da cui deriva anche l'espressione "offrire da bere" e go (someone) better nel contesto delle scommesse (1864). Il significato colloquiale di "dire" emerge negli anni '60 del 1900, mentre quello informale di "urinare o defecare" è attestato dal 1926, in un contesto eufemistico (si veda l'antico inglese gong, che significa "un gabinetto", letteralmente "un andare").

Espressioni come go back on ("tradire la fiducia di qualcuno") risalgono al 1859, mentre go under nel senso figurato di "fallire" è attestato dal 1849. L'espressione go places nel significato di "avere successo" compare nel 1934.

Intorno al 1300 (inizio del XIII secolo come cognome), il termine descriveva qualcosa di "sferico nella forma; circolare nel contorno," riferendosi a persone o animali "ben nutriti." Deriva dall'anglo-francese rounde e dall'antico francese roont (XII secolo, francese moderno rond), probabilmente originariamente *redond, dal latino volgare *retundus (che è anche alla base del provenzale redon, spagnolo redondo, antico italiano ritondo), e dal latino rotundus, che significa "come una ruota, circolare, rotondo," legato a rota, che significa "ruota" (vedi rotary). La parola francese ha influenzato il medio olandese ront (olandese rond), il medio alto tedesco runt (tedesco rund) e termini simili nelle lingue germaniche. 

Come avverbio, il termine è attestato a partire dal 1300. È diventato preposizione intorno al 1600, con il significato di "completare un circuito" (come in round the world); nel 1715 ha assunto il senso di "in ogni parte, per tutto" (come in round the clock); entro il 1743 è stato usato per indicare "fare un giro o un circuito parziale" (come in round the corner). In molti casi, è una forma abbreviata di around (avverbio).

Riferendosi ai numeri, il termine compare a metà del XIV secolo per descrivere qualcosa di "intero, pieno, completo, portato a termine," estendendo l'idea di simmetria a quella di completezza. L'espressione Round number, usata per indicare un numero solo approssimativamente corretto, di solito espresso in decine, centinaia, ecc., risale agli anni '40 del Seicento. Si può confrontare con round (verbo). L'espressione Round trip, che significa "un viaggio di andata e ritorno," è attestata nel 1844, inizialmente in ambito ferroviario. Un round-dance (anni '20 del XVI secolo) è una danza in cui i ballerini si muovono in cerchio o in anello. L'espressione Round heels è documentata a partire dal 1926, inizialmente riferita a pugili incapaci e, dal 1927, a donne di facili costumi, suggerendo in entrambi i casi una tendenza a ritrovarsi sdraiati sulla schiena.

"una macchina girevole composta da cavalli o seggi montati su una piattaforma circolare," 1729, da merry (agg.) + go-round. Uso figurato dal 1838. Merry-totter (metà del XV secolo) era un nome in inglese medio per un’altalena o un dondolo. Confronta anche merry-go-down "birra forte" (circa 1500); merry-go-sorry "una miscela di gioia e tristezza" (anni 1590).

    Pubblicità

    Tendenze di " go-round "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "go-round"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of go-round

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "go-round"
    Pubblicità