Pubblicità

Significato di gooseberry

uva spina; frutto di un arbusto spinato; pianta coltivata in Europa settentrionale

Etimologia e Storia di gooseberry

gooseberry(n.)

Tipo di arbusto spinoso con frutti pelosi, coltivato nel nord Europa, negli anni '30 del 1500, con berry, ma la prima parte è di origine incerta; nessuna parte della pianta sembra suggerire un'oca. Watkins indica il francese antico grosele "ribes", che deriva dal germanico. Oppure potrebbe provenire dal tedesco Krausebeere o Kräuselbeere, legato al medio olandese croesel "ribes", e al tedesco kraus "croccante, riccio" [Klein, ecc.]. In entrambi i casi potrebbe essere collegato al gruppo germanico di parole in kr-/cr- che significano "piegare, arricciare; piegato, storto; massa arrotondata." Secondo questa teoria, gooseberry sarebbe un'etimologia popolare. Ma gli editori dell'OED non trovano motivo di preferire questa interpretazione a una lettura letterale, perché "le ragioni per cui piante e frutti hanno ricevuto nomi associandoli ad animali sono così comunemente inspiegabili, che la mancanza di appropriatezza nel significato non offre un motivo sufficiente per assumere che la parola sia una corruzione etimologica."

Come slang per un idiota, 1719, forse una forma estesa di goose (sostantivo) in questo senso, o un gioco di parole su gooseberry fool nel senso culinario. Gooseberry significava anche "un accompagnatore" (1837) e "una storia straordinaria." Old Gooseberry per "il Diavolo" è registrato dal 1796. Nelle spiegazioni eufemistiche della riproduzione ai bambini, a volte si diceva che i neonati venissero trovati under a gooseberry bush.

Voci correlate

In antico inglese, berie significava "bacca, uva". Questo termine deriva dal proto-germanico *basjom, che è anche all'origine delle parole in antico norreno ber, medio olandese bere, tedesco Beere per "bacca", e in antico sassone winberi e gotico weinabasi per "uva". L'origine di questo termine è sconosciuta. In effetti, berie e apple sono i soli nomi di frutti nativi della lingua.

"un grande uccello acquatico proverbiale noto, non so perché, per la stupidità" [Johnson], Antico Inglese gos "una oca," dal Proto-Germanico *gans- "oca" (sorgente anche dell'Antico Frisone gos, Antico Norreno gas, Antico Alto Tedesco gans, Tedesco Gans "oca").

Questo è ricostruito proveniente dal PIE *ghans- (sorgente anche del Sanscrito hamsah (masch.), hansi (femm.), "oca, cigno;" Greco khēn; Latino anser; Polacco gęś "oca;" Lituano žąsis "oca;" Antico Irlandese geiss "cigno"), probabilmente imitativo del suo starnazzare.

Geese are technically distinguished from swans and from ducks by the combination of feathered lores, reticulate tarsi, stout bill high at the base, and simple hind toe. [Century Dictionary]
Le oche sono tecnicamente distinte dai cigni e dalle anatre per la combinazione di lore piumate, tarsi reticolati, becco robusto alto alla base e dito posteriore semplice. [Century Dictionary]

Spagnolo ganso "oca" è da una fonte germanica. La perdita del suono "n" prima della "s" è normale in Inglese (confronta tooth). Il plurale geese è un esempio di i-mutation.

Il significato "semplce, persona sciocca o stolta" è dal XV secolo; espressioni proverbiali che indicano "non sapere più di un'oca" sono dalla fine del XIV secolo.

La reputazione dell'uccello per stupidità non è classica. Le oche romane erano sacre a Giunone e tenute in massima onore. Ad Atene (come anche a Roma) erano note per la vigilanza, e come uccelli erotici. Racconti narrati di varie oche innamorate di un ragazzo, un medico, un filosofo. Era un termine affettuoso nel greco successivo (confronta duck (n.1) come termine affettuoso elisabettiano).

Cuocere cook (one's) goose è attestato dal 1845, di significato sconosciuto; i tentativi di collegarlo alla storia svedese e alle favole greche sono poco convincenti. Goose-egg "zero" è attestato dal 1866 nello slang del baseball, per essere grande e rotondo.

L'oca che depone uova d'oro (XV secolo) è da Esopo. In Omero come in Medio Inglese tipicamente con l'epiteto "grigia" (argos). Thompson ("Glossary of Greek Birds") nota che "Le Oche nell'Odissea sono uccelli domestici, ... nell'Iliade sempre selvatici."

"jab in the rear," circa 1880, da goose (sostantivo), probabilmente per la somiglianza del pollice sollevato con il becco di un'oca, o dall'idea di creare eccitazione nervosa. Correlati: Goosed; goosing.

Nello slang teatrale del XIX secolo, to be goosed significava "essere fischiati" (già nel 1818), da cui, probabilmente, bird (sostantivo 3), il gesto scortese.

Tuttavia, l'oca ha avuto una reputazione erotica fin dall'antica Grecia (vedi il sostantivo). Una vasta gamma di sensi sessuali nello slang inglese si è storicamente concentrata attorno a goose e gooseberry; goose and duck era uno slang in rima per "fottere;" Farmer identifica Winchester goose come "una donna; da cui, per implicazione, il favore sessuale," e goose come verbo "andare a rimorchiare, fare il donnaiolo, anche possedere una donna."

Ha anche goose-grease per i succhi sessuali di una donna, mentre gooser e goose's neck significavano "il pene." Gooseberries (sono pelosi) era "testicoli," e gooseberry pudding "una donna."

    Pubblicità

    Tendenze di " gooseberry "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "gooseberry"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of gooseberry

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "gooseberry"
    Pubblicità