Pubblicità

Significato di goose

oca; persona sciocca; colpire nel sedere

Etimologia e Storia di goose

goose(n.)

"un grande uccello acquatico proverbiale noto, non so perché, per la stupidità" [Johnson], Antico Inglese gos "una oca," dal Proto-Germanico *gans- "oca" (sorgente anche dell'Antico Frisone gos, Antico Norreno gas, Antico Alto Tedesco gans, Tedesco Gans "oca").

Questo è ricostruito proveniente dal PIE *ghans- (sorgente anche del Sanscrito hamsah (masch.), hansi (femm.), "oca, cigno;" Greco khēn; Latino anser; Polacco gęś "oca;" Lituano žąsis "oca;" Antico Irlandese geiss "cigno"), probabilmente imitativo del suo starnazzare.

Geese are technically distinguished from swans and from ducks by the combination of feathered lores, reticulate tarsi, stout bill high at the base, and simple hind toe. [Century Dictionary]
Le oche sono tecnicamente distinte dai cigni e dalle anatre per la combinazione di lore piumate, tarsi reticolati, becco robusto alto alla base e dito posteriore semplice. [Century Dictionary]

Spagnolo ganso "oca" è da una fonte germanica. La perdita del suono "n" prima della "s" è normale in Inglese (confronta tooth). Il plurale geese è un esempio di i-mutation.

Il significato "semplce, persona sciocca o stolta" è dal XV secolo; espressioni proverbiali che indicano "non sapere più di un'oca" sono dalla fine del XIV secolo.

La reputazione dell'uccello per stupidità non è classica. Le oche romane erano sacre a Giunone e tenute in massima onore. Ad Atene (come anche a Roma) erano note per la vigilanza, e come uccelli erotici. Racconti narrati di varie oche innamorate di un ragazzo, un medico, un filosofo. Era un termine affettuoso nel greco successivo (confronta duck (n.1) come termine affettuoso elisabettiano).

Cuocere cook (one's) goose è attestato dal 1845, di significato sconosciuto; i tentativi di collegarlo alla storia svedese e alle favole greche sono poco convincenti. Goose-egg "zero" è attestato dal 1866 nello slang del baseball, per essere grande e rotondo.

L'oca che depone uova d'oro (XV secolo) è da Esopo. In Omero come in Medio Inglese tipicamente con l'epiteto "grigia" (argos). Thompson ("Glossary of Greek Birds") nota che "Le Oche nell'Odissea sono uccelli domestici, ... nell'Iliade sempre selvatici."

goose(v.)

"jab in the rear," circa 1880, da goose (sostantivo), probabilmente per la somiglianza del pollice sollevato con il becco di un'oca, o dall'idea di creare eccitazione nervosa. Correlati: Goosed; goosing.

Nello slang teatrale del XIX secolo, to be goosed significava "essere fischiati" (già nel 1818), da cui, probabilmente, bird (sostantivo 3), il gesto scortese.

Tuttavia, l'oca ha avuto una reputazione erotica fin dall'antica Grecia (vedi il sostantivo). Una vasta gamma di sensi sessuali nello slang inglese si è storicamente concentrata attorno a goose e gooseberry; goose and duck era uno slang in rima per "fottere;" Farmer identifica Winchester goose come "una donna; da cui, per implicazione, il favore sessuale," e goose come verbo "andare a rimorchiare, fare il donnaiolo, anche possedere una donna."

Ha anche goose-grease per i succhi sessuali di una donna, mentre gooser e goose's neck significavano "il pene." Gooseberries (sono pelosi) era "testicoli," e gooseberry pudding "una donna."

Voci correlate

"dito medio alzato in un gesto scortese," gergo derivato dall'espressione degli anni 1860 give the big bird "fischiare qualcuno come un'oca," che è stata mantenuta viva nel gergo del vaudeville con il senso di "accogliere qualcuno con fischi, fischi e insulti" (1922), e trasferita negli anni 1960 al gesto della mano "up yours" (il dito rigido che rappresenta l'oggetto ipotetico da inserire) sulla comune nozione di sfida e disprezzo.

Nel gergo teatrale, nel 1818, essere goosed significava "essere fischiato."

"He was goosed last night, he was goosed the night before last, he was goosed to-day. He has lately got in the way of being always goosed and he can't stand it." [Dickens, "Hard Times"] 
"È stato fischiato ieri sera, è stato fischiato l'altra sera, è stato fischiato oggi. Recentemente ha preso l'abitudine di essere sempre fischiato e non può sopportarlo." [Dickens, "Hard Times"] 
On Michaelmas-day, 1808, a piece called The Fortune Teller was produced and damned at the shortest notice. Harris said to Dibdin, "My dear fellow, I did not think it would do? but who would have expected it to be goosed? (hissed.) "Why, what could you expect, but goose on Michaelmas-day," said Tom. ["Oxberry's Anecdotes of the Stage, &c. &c.," London: 1827]
Il giorno di Michaelmas, nel 1808, fu prodotto un pezzo chiamato The Fortune Teller e fu damned con il preavviso più breve. Harris disse a Dibdin, "Mio caro amico, non pensavo che sarebbe andato? ma chi avrebbe mai pensato che sarebbe stato goosed? (fischiato.) "Perché, cosa potevi aspettarti, se non goose il giorno di Michaelmas," disse Tom. ["Oxberry's Anecdotes of the Stage, &c. &c.," Londra: 1827]

Il gesto stesso sembra essere molto più antico (la sezione di anatomia umana di un bestiario latino del 12° secolo a Cambridge descrive il dito medio come quello "tramite il quale si indica la ricerca di disonore").

Gli uccelli acquatici, noti come Anatidae, appartengono alla famiglia dei Anatidae. In antico inglese, la parola per "anatra" era duce (che si trovava solo al genitivo ducan), letteralmente "quella che si immerge", probabilmente derivante dall'antico inglese *ducan, che significava "immergersi" o "tuffarsi" (vedi duck (v.)). Questo termine ha sostituito l'antico inglese ened, che proveniva dal proto-indoeuropeo *aneti-, la radice da cui deriva la parola "anatra" in molte lingue indoeuropee.

In the domestic state the females greatly exceed in number, hence duck serves at once as the name of the female and of the race, drake being a specific term of sex. [OED]
Nello stato domestico, le femmine superano di gran lunga i maschi, quindi duck è usato sia per indicare la femmina che per riferirsi alla razza, mentre drake è un termine specifico per il maschio. [OED]

Come termine affettuoso, duck è attestato a partire dagli anni '80 del 1500 (vedi ducky). duck-walk, un modo di camminare accovacciato imitando un'anatra, compare nel 1915; duck soup, gergo per indicare "qualcosa di facile da fare", risale al 1899. Il taglio di capelli Duck's ass è documentato dal 1951. Ducks-and-drakes, che indica il gesto di far rimbalzare sassi piatti sull'acqua, è attestato negli anni '80 del 1500; il significato figurato di "gettare via qualcosa con leggerezza" risale circa al 1600.

Pubblicità

Tendenze di " goose "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "goose"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of goose

Pubblicità
Trending
Pubblicità