Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Significato di help
Etimologia e Storia di help
help(v.)
Il termine inglese antico helpan, che significa "aiutare, sostenere, soccorrere; beneficiare, fare del bene a; curare, migliorare" (è un verbo transitivo, appartenente alla terza classe di verbi forti; al passato si coniuga in healp e il participio passato è holpen), deriva dal proto-germanico *helpanan. Questo termine ha anche dato origine a parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico norreno hjalpa, l'antico frisone helpa, il medio olandese e olandese helpen, e l'antico alto tedesco helfan, fino al tedesco moderno helfen. La sua origine rimane incerta, ma potrebbe essere imparentato con il lituano šelpiu, šelpti, che significa "sostenere, aiutare."
Il significato intransitivo di "fornire aiuto o assistenza" è attestato fin dai primi anni del XIII secolo. Il termine è stato registrato come grido di aiuto a partire dalla fine del XIV secolo. L'accezione di "servire cibo a qualcuno a tavola" (negli anni '80 del XVII secolo) è stata tradotta dal francese servir, che significa "aiutare, servire, essere utile," e ha portato alla creazione di helping (sostantivo) per indicare una "porzione di cibo."
Help yourself, usato come invito a servirsi da soli, in riferimento a cibo e simili, risale al 1894. Un termine correlato è Helped, attestato intorno al 1300. Il participio passato medio inglese holpen è ancora in uso in alcune varianti dialettali statunitensi e in contesti biblici.
help(n.)
In antico inglese, help (maschile) e helpe (femminile) significavano "assistenza, soccorso." Queste parole derivano dal proto-germanico *helpo, che è all'origine anche delle parole in antico norreno hjalp, svedese hjälp, antico frisone helpe, olandese hulp, antico alto tedesco helfa, e tedesco moderno Hilfe. Tutte queste forme si ricollegano al verbo help.
Negli Stati Uniti, a partire dagli anni '40 del Seicento, help è stato usato come eufemismo per "servitore" (inizialmente in Nuova Inghilterra). Bartlett (1848) lo descrive così: "Il termine comune in Nuova Inghilterra per indicare i servitori, e per gli operai in una fabbrica di cotone o lana." Molti scrittori inglesi del primo Ottocento che viaggiavano in America sembrano aver cercato di spiegare questo uso ai loro lettori in patria.
A domestic servant of American birth, and without negro blood in his or her veins ... is not a servant, but a 'help.' 'Help wanted,' is the common heading of advertisements in the North, when servants are required. [Chas. Mackay, "Life and Liberty in America," 1859].
Un domestico di origine americana, e senza sangue negro nelle vene ... non è un servitore, ma un 'help.' 'Aiuto richiesto' è il titolo comune degli annunci nel Nord, quando si cercano servitori. [Chas. Mackay, "Life and Liberty in America," 1859].
Tuttavia, in medio inglese, intorno al 1200, help significava anche "assistente, aiutante, sostenitore."
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Tendenze di " help "
Condividi "help"
Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of help
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.