Pubblicità

Significato di hindrance

ostacolo; impedimento; difficoltà

Etimologia e Storia di hindrance

hindrance(n.)

Metà del XV secolo, un ibrido derivato da hindren (vedi hinder (v.)) ispirato a parole di origine francese che terminano in -ance.

Voci correlate

Il termine inglese antico hindrian, che significa "danneggiare, ferire, compromettere, ostacolare, reprimere," deriva dal proto-germanico *hinderojan. Questo stesso termine ha dato origine a parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico norreno hindra, l'antico frisone hinderia, l'olandese hinderen, l'antico alto tedesco hintaron e il tedesco moderno hindern, tutte con il significato di "trattenere" o "ostacolare." Si tratta di un verbo derivato da una radice che significa "da quel lato di, dietro" (vedi hind (aggettivo)). Pertanto, il significato fondamentale è "mettere o tenere indietro," anche se in inglese questo senso è attestato solo a partire dalla fine del XIV secolo. Correlati: Hindered; hindering.

Forma antica di hindrance (vedi).

Il -ance è un elemento che si unisce ai verbi per formare sostantivi astratti che indicano un processo o un fatto (come convergence da converge), oppure uno stato o una qualità (come absence da absent). Le sue origini risalgono al latino, dove si trovano le forme -antia e -entia, a seconda della vocale presente nella radice del verbo. Queste, a loro volta, derivano dalla radice protoindoeuropea *-nt-, un suffisso aggettivale.

In latino, le desinenze dei participi presenti per i verbi con radice in -a- si distinguevano da quelle con radice in -i- e -e-. Da qui, in inglese moderno troviamo parole come protestant, opponent, obedient, che derivano dal latino protestare, opponere, obedire.

Con l'evoluzione dell'antico francese dal latino, queste desinenze si sono semplificate in -ance. Tuttavia, i successivi prestiti dal latino (alcuni dei quali sono poi entrati anche in inglese) hanno mantenuto la forma latina appropriata della desinenza, così come le parole prese in prestito direttamente dall latino in inglese, come diligence, absence.

In questo modo, l'inglese ha ereditato un insieme piuttosto confuso di parole dal francese (crescent/croissant), e ha ulteriormente complicato la situazione a partire dal 1500 circa, ripristinando selettivamente la desinenza -ence in alcune forme di queste parole per allinearsi al latino. Così troviamo dependant, ma independence, e così via.

    Pubblicità

    Tendenze di " hindrance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "hindrance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hindrance

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità