Pubblicità

Significato di homestead

fattoria; proprietà rurale; casa colonica

Etimologia e Storia di homestead

homestead(n.)

Il termine inglese antico hamstede significava "casa, città, villaggio" ed era composto da home (sostantivo) e stead (vedi). Negli Stati Uniti, a partire dagli anni '90 del Seicento, è stato usato per indicare "un'area di terra sufficiente per il sostentamento di una famiglia". Questa definizione è stata formalizzata dal Homestead Act del 1862, che stabiliva che un homestead corrispondeva a 160 acri di terreno. Una formazione simile si trova in olandese con heemstede e in danese con hjemsted.

homestead(v.)

Nel 1872, in inglese americano, deriva da homestead (sostantivo). Anche Homesteader proviene dal 1872.

Voci correlate

Antico Inglese ham "luogo di residenza, casa, dimora, residenza fissa; proprietà; villaggio; regione, paese," dal Proto-Germanico *haimaz "casa" (fonte anche dell'Antico Frisone hem "casa, villaggio," Antico Norreno heimr "residenza, mondo," heima "casa," Danese hjem, Medio Olandese heem, Tedesco heim "casa," Gotico haims "villaggio"). Questo è ricostruito come proveniente da una forma suffissata della radice PIE *tkei- "stabilirsi, abitare, essere a casa."

Come aggettivo a partire dal 1550. Il vecchio senso germanico di "villaggio" è preservato nei nomi di luogo e in hamlet.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Home' nell'intera gamma e sensazione di [Inglese Moderno] home è una concezione che appartiene distintamente alla parola home e ad alcuni dei suoi cognati germanici e non è coperta da alcuna singola parola nella maggior parte delle lingue indoeuropee. [Buck]

La frase slang make (oneself) at home "diventare a proprio agio in un luogo in cui non si vive" risale al 1892 (at home "a proprio agio" è dal 1510). keep the home fires burning è un titolo di canzone del 1914. Essere nothing to write home about "non straordinario" è dal 1907. Home movie è dal 1919; home computer è dal 1967.

Home stretch (1841) proviene dalle corse di cavalli (vedi stretch (n.)). Home economics come corso scolastico è attestato dal 1899; la frase stessa dal 1879 (poiché "gestione della casa" è il senso letterale originale di economy, la frase è etimologicamente ridondante).

Home come obiettivo in uno sport o gioco è dal 1778. Home base nel baseball è attestato dal 1856; home plate dal 1867. Home team negli sport è dal 1869; home field "terreni appartenenti alla squadra locale" è dal 1802 (la citazione del 1800 nell'OED 2a ed. stampata è un errore di data, poiché si riferisce al baseball a Spokane Falls). Home-field advantage attestato dal 1955.

"one who settles on the public land," especially under the Homestead Act, by 1867, American English, agent noun; see homestead (v.).

The Homesteaders—as the homestead settlers are termed—played havoc last winter with the groves of timber on the margin of the Lake, cutting it all off except the one which still remains about the home of the pioneer. [Oquawka (Neb.) Spectator, Aug. 8, 1867]





In medio inglese stede, derivato dall'antico inglese stede, steode, che significa "luogo particolare, posto in generale, posizione occupata da qualcuno." Aveva anche il significato di "stabilità, fermezza, solidità," e proviene dal proto-germanico *stadi-, che è all'origine di parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone stedi, l'antico frisone sted, l'antico norreno staðr (che significa "luogo, punto di sosta, città"), lo svedese stad, l'olandese stede ("luogo"), l'antico alto tedesco stat, il tedesco moderno Stadt ("città") e il gotico staþs ("luogo").

Questa radice deriva dal proto-indoeuropeo *steti-, una forma suffissata della radice *sta-, che significa "stare in piedi, rendere o essere fermi." È correlata a stand e ha equivalenti nel latino statio e nel greco stasis. Si può anche confrontare con instead.

Oggi si trova principalmente in composti o frasi. Il significato di "assistenza, uso, beneficio, vantaggio" risale a circa il 1300. A partire dalla metà del XIII secolo, è stato usato per indicare un "sito per la costruzione di un edificio," e dalla metà del XIV secolo ha assunto il significato di "proprietà o possedimento terriero." L'accezione di "struttura su cui è posato un letto" risale a circa il 1400.

In medio inglese, stede è talvolta stato usato anche per "città." L'uso tedesco di Stadt per "città" è un'evoluzione tardiva, risalente circa al 1200, quando il termine ha iniziato a sostituire Burg [Cambridge Dictionary of English Place-Names]. Nel XVI secolo, The Steads era un modo inglese per riferirsi alle "città anseatiche."

    Pubblicità

    Tendenze di " homestead "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "homestead"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of homestead

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità