Pubblicità

Significato di sure

sicuro; affidabile; certo

Etimologia e Storia di sure

sure(adj.)

Metà del XIII secolo, seur, "sicuro contro attacchi, protetto, fuori pericolo," in seguito "affidabile, degno di fiducia" (circa 1300); "mentalmente certo, fiducioso nelle proprie posizioni" (metà del XIV secolo); "fermo, forte, risoluto" (circa 1400). Deriva dall'antico francese seur, sur "sicuro, protetto; indubitabile, affidabile, degno di fiducia" (XII secolo), che a sua volta proviene dal latino securus "libero da preoccupazioni, sereno, incurante, al sicuro" (vedi secure (agg.)).

Lo sviluppo della pronuncia è simile a quello di sugar (n.). La pronuncia colloquiale "sho" è attestata nel 1871 in rappresentazioni del linguaggio afroamericano statunitense (fo sho); confronta mo.

Nel senso di "certo di essere o che accada," risale agli anni '50 del XVI secolo. Come affermazione che significa "sì, certamente," appare nel 1803. Questo si collega ai significati medio-inglesi di "saldamente stabilito; privo di dubbi," e a frasi come to be sure (anni '50 del XVI secolo), sure enough (anni '40 del XVI secolo), e for sure (anni '80 del XVI secolo).

Espressioni come make sure "stabilire senza dubbio" risalgono al XIV secolo; be sure "essere certi, non mancare" (colloquiale, be sure to click the links) è degli anni '90 del XVI secolo. Formule figurative di certezza che iniziano con as sure as sono attestate dalla fine del XIV secolo (as fire is red); as sure as (one is) born risale agli anni '40 del XVII secolo.

L'uso come avverbio che significa "certamente, senza dubbio" è documentato all'inizio del XIV secolo. Sure thing "qualcosa di certo, al di là della possibilità di fallimento" è del 1836.

Voci correlate

rappresenta la pronuncia del vernacolo afroamericano di more, già nel 1902; era una forma variante accettabile di more nel Medioevo e ha radici nell'inglese antico; vedi more.

Grief is but a wound to woe ;
Gentlest fair, mourn, mourn no mo.
[John Fletcher (1579–1625), rhymed couplet from "Queen of Corinth"] 
Il dolore è solo una ferita al dolore;
Gentile creatura, piangi, non piangere più.
[John Fletcher (1579–1625), coppia di versi in rima da "Queen of Corinth"] 

Nella prima metà del 1500, il termine si usava per descrivere uno stato di "assenza di preoccupazioni o timori, non temendo alcun male" (un significato oggi considerato arcaico). Deriva dal latino securus, usato per le persone per indicare chi è "libero da preoccupazioni, tranquillo, a proprio agio," ma anche in un'accezione negativa, per descrivere chi è "imprudente, sconsiderato." Riferito agli oggetti, il termine significava "tranquillo, libero da pericoli, sicuro," e si ritiene derivi da *se cura, composto da se ("libero da," come spiegato in se-) e cura ("cura," come in cure (n.)).

Nei primi usi, il termine spesso implicava una certa dose di "eccessiva fiducia, certezza eccessiva." In inglese, riferito a luoghi, assunse il significato di "libero da pericoli, non esposto," attorno al 1600. Il significato meccanico di "saldamente fissato" (riferito a oggetti materiali) risale al 1841, estendendosi dall'accezione mentale di "che ispira fiducia" (anni '80 del 1500), per poi indicare "di tale stabilità e resistenza da escludere qualsiasi rischio." Per quanto riguarda telefoni o linee telefoniche, il significato di "non intercettato" è attestato dal 1961.

La forma precedente del termine era in inglese medio siker, derivante dall'inglese antico sicor, un prestito diretto dallo stesso termine latino. La parola sure (aggettivo) è un doppio prestito, modificato nel passaggio attraverso il francese antico. Un termine correlato è Securely.

Pubblicità

Tendenze di " sure "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "sure"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sure

Pubblicità
Trending
Pubblicità