Pubblicità

Significato di interlard

mescolare con strati alternativi di grasso; diversificare con qualcosa di intercalato

Etimologia e Storia di interlard

interlard(v.)

All'inizio del XV secolo, il termine si riferiva all'azione di "mescolare con strati alternati di grasso" (prima della cottura). Deriva dal francese antico entrelarder (XII secolo), composto da entre-, che significa "tra" (vedi inter-), e larder, che significa "lardare". Quest'ultimo proviene dal francese antico lard, che indica "grasso di pancetta" (vedi lard (n.)). Il significato figurato di "diversificare con qualcosa di mescolato" è stato registrato per la prima volta negli anni '60 del 1500. Termini correlati includono Interlarded, interlarding e interlardment.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo (forse all'inizio del XIII), il termine indicava il "grasso di maiale reso", ed era derivato dall'antico francese larde, che significava "giunto, carne", in particolare "grasso di pancetta" (XII secolo). Questo a sua volta proveniva dal latino lardum, che si traduceva in "lardo, pancetta, carne di maiale stagionata" (da cui anche lo spagnolo e l'italiano lardo). Probabilmente era imparentato con il greco larinos, che significava "grasso", e laros, che si traduceva in "piacevole al gusto".

Elemento di formazione delle parole usato liberamente in inglese, significa "tra, fra, durante" ed deriva dal latino inter (preposizione, avverbio) che si traduce con "tra, fra, in mezzo a" (utilizzato anche come prefisso). La sua origine è nel protoindoeuropeo *enter, che significa "tra, fra" ed è alla base di parole in diverse lingue, come il sanscrito antar, il persiano antico antar ("tra, fra"), il greco entera (plurale, "intestini"), l'antico irlandese eter, l'antico gallese ithr ("tra, fra"), il gotico undar e l'antico inglese under ("sotto"). Questo termine è una forma comparativa della radice *en, che significa "in".

È un prefisso attivo in inglese fin dal XV secolo, usato sia con parole di origine germanica che latina. In francese si scrive entre-; molte parole prese in prestito dall'inglese in quella forma sono state riscritte nel XVI secolo per allinearsi alla grafia latina, tranne entertain e enterprise. In latino, la scrittura è cambiata in intel- prima di -l-, da cui intelligence e così via.

    Pubblicità

    Tendenze di " interlard "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "interlard"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of interlard

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità