Pubblicità

Significato di invulnerable

inattaccabile; immune a ferite; indistruttibile

Etimologia e Storia di invulnerable

invulnerable(adj.)

Negli anni 1590, deriva dal latino invulnerabilis, che significa "invulnerabile." È composto da in-, che significa "non" (vedi in- (1)), e vulnerabilis (consulta vulnerable). Correlato: Invulnerably.

Voci correlate

"capace di essere ferito," attorno al 1600, dal latino tardo vulnerabilis "che ferisce," dal latino vulnerare "ferire, danneggiare, mutilare," da vulnus (genitivo vulneris) "ferita," forse legato a vellere "strappare, strappare via" (vedi svelte), o dal protoindoeuropeo *wele-nes-, da *wele- (2) "colpire, ferire" (vedi Valhalla).

Dal 1790 in riferimento a luoghi, "aperto agli attacchi." C'è almeno un uso precoce nel senso di "capace di ferire, pericoloso" (circa 1600). Precedentemente, ora obsoleto, era vulnerate (verbo) "ferire" (circa 1500); vulneration "ferita" (inizio del 15° secolo).

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " invulnerable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "invulnerable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of invulnerable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità