Pubblicità

Significato di jackanapes

scimmietta; impertinente; vanitoso

Etimologia e Storia di jackanapes

jackanapes(n.)

Metà del XV secolo, "una scimmia," ma anche "un ragazzo impertinente e vanitoso, un fatuo assurdo," un termine generico di disprezzo (a metà del XV secolo in particolare un soprannome sprezzante per William de la Pole, Duca di Suffolk), di origine sconosciuta.

Probabilmente deriva da Jack of Naples, ma non è chiaro se si tratti di una personificazione specifica di Jack (attestata dal XVI secolo come "ragazzo impertinente") o di un'etimologia popolare di jack (sostantivo) + ape (sostantivo). Vedi la nota estesa nel OED (1989). Il Century Dictionary suggerisce "originariamente, si suppone, un uomo che mostrava scimmie da palcoscenico." Farmer e Henley ("Slang and Its Analogues") affermano "originariamente, senza dubbio, una scimmia da palcoscenico vestita in modo appariscente." Il suo corrispettivo femminile è Jane-of-apes (Massinger), "una ragazza impertinente e sfacciata."

Voci correlate

In antico inglese, apa (femminile ape) significava "un ape, una scimmia." Questo termine deriva dal proto-germanico *apan, che è all'origine anche delle parole in antico sassone apo, antico norreno api, olandese aap e tedesco affe. Probabilmente si tratta di una parola presa in prestito, forse dal celtico (si veda l'antico irlandese apa o il gallese epa) o dallo slavo (come nell'antico boemo op o nello slovacco opitza). In effetti, è probabile che tutto questo gruppo di parole provenga alla fine da una lingua orientale o non indoeuropea.

Fino all'emergere di monkey nel XVI secolo, apa era il termine comune in inglese. Più tecnicamente, in zoologia, a partire dagli anni '90 del '600, indicava "un simiano, una scimmia simile all'uomo e priva di coda." Gli unici primati nativi in Europa sono le scimmie barbute di Gibilterra, intelligenti e docili, che nel Medioevo erano le scimmie da spettacolo. Già all'epoca, le scimmie erano note per la loro capacità di imitare le azioni umane, e da qui potrebbe derivare anche l'uso figurato del termine per indicare "uno sciocco" (circa 1300).

L'espressione go ape, che significa "impazzire," compare nel 1953 (la versione più colorita o enfatica go apeshit è attestata nel 1954) ed è tipica dell'inglese americano; le prime attestazioni suggeriscono un uso gergale tra le forze armate. L'espressione lead apes in hell (anni '70 del '500) descriveva il destino immaginato di una donna che moriva nubile. In medio inglese, il plurale era talvolta apen, e si trovava anche ape-ware, che significava "inganni, trucchi."

nome proprio maschile, attestato dal 1218, probabilmente tramite l'anglo-francese Jake, Jaikes, dall'antico francese Jacques (che era un diminutivo del latino Jacobus; vedi Jacob), ma in inglese il nome è sempre stato considerato una forma familiare di John, e alcuni hanno sostenuto che sia una formazione nativa. In inglese medio scritto Jakke, Jacke, ecc., e pronunciato come due sillabe ("Jackie").

In Inghilterra, Jack divenne un nome generico applicato familiarmente o con disprezzo a chiunque (soprattutto un giovane delle classi inferiori) dalla fine del XIV secolo. Più tardi usato specialmente per i marinai (1650; Jack-tar è del 1781); Jack-ashore (agg.) "che beve e di buon umore, spendendo sconsideratamente" (1875) è anche un'immagine dei marinai (1840 come titolo di un libro). Negli Stati Uniti, come nome generico rivolto a uno sconosciuto, attestato dal 1889. Every man Jack "tutti" è dal 1812. Vedi anche jack (n.).

Usato in personificazioni maschili dal XV secolo; la prima registrazione di jack-of-all-trades "persona abile in qualsiasi tipo di lavoro o affare" è dal 1610 (Tom of all trades è degli anni 1630); Jack Frost è del 1826; Jack-nasty "un furbo o trasandato" è del 1833 (Jack-nasty-face, un termine marittimo per un marinaio comune, è del 1788). Jack Sprat per un uomo piccolo e leggero è degli anni 1560 (il suo opposto era Jack Weight). Jack-pudding "buffone comico" è degli anni 1630, traducendo l'italiano Zan Salcizza, un personaggio comico nel teatro e nella letteratura (vedi zany). Jack-Spaniard è del 1703 come uno spagnolo, 1833 come "un calabrone" nelle Indie Occidentali.

Altre personificazioni elencate in Farmer & Henley includono jack-snip "un sarto pasticcione," Jack-in-office "un funzionario prepotente" (1680), Jack-on-both-sides "un neutrale," Jack-out-of-doors "un vagabondo" (1630), jack-sauce "un tipo sfacciato" (1590). Un supple-jack era un tipo di canna forte e flessibile (1748) e un giocattolo per bambini, tra le altre cose.

La pianta statunitense jack-in-the-pulpit (rapa indiana) è attestata dal 1833. Jack the Ripper era attivo a Londra nel 1888; il nome deriva dalla lettera "Dear Boss" presumibilmente scritta da lui. La forma scozzese è Jock (confronta jockey (n.)). L'accoppiamento allitterativo di Jack and Jill è del XV secolo (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch per "boia, carnefice" (1670) si dice derivi dal nome di un boia pubblico al tempo di Giacomo II (confronta derrick); è stato anche usato come verbo che significa "impiccare".

    Pubblicità

    Tendenze di " jackanapes "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "jackanapes"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of jackanapes

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "jackanapes"
    Pubblicità