Pubblicità

Significato di lam

fuga; scappare; battere

Etimologia e Storia di lam

lam(n.)

"volo, fuga," come in on the lam, 1928, nel gergo dei borseggiatori (secondo l'Oxford English Dictionary attestato dal 1897 in do a lam), da un verbo slang statunitense che significa "scappare" (1886), di origine incerta, ma forse derivato da lam (v.), usato nel gergo studentesco britannico per "colpire" fin dagli anni '90 del 1500 (confronta lambaste); se così fosse, la parola avrebbe lo stesso senso etimologico dell'espressione slang beat it.

lam(v.)

Si trova anche lamm, che significa "colpire, picchiare," usato negli anni '90 del 1500, un termine gergale, provinciale o colloquiale, probabilmente derivato dall'antico norreno lemja che significa "battere," letteralmente "rendere zoppo," e che è imparentato con il verbo nativo lame (vedi lame (adj.)). Correlati: Lammed; lamming.

Voci correlate

Negli anni 1630, sembra derivare da baste "colpire" (vedi baste (v.3)) + il verbo poco noto lam "battere, storpiare" o il relativo sostantivo elisabettiano lam "un colpo pesante" (suggerito negli anni 1540 da giochi di parole su lambskin). Confronta l'uso precedente di lamback "battere, frustare" (anni 1580, usato in vecchi drammi). Un dizionario del circa 1600 definisce il latino defustare come "colpire o battere con colpi." Correlati: Lambasted; lambasting.

In antico inglese, lama significava "crippled, lame; paralytic, weak," e derivava dal proto-germanico *lama-, che si traduceva come "weak-limbed" (da cui anche l'antico norreno lami "lame, maimed," l'olandese e l'antico frisone lam, il tedesco lahm "lame"). Il significato letterale era "rotto," proveniente dalla radice indoeuropea *lem-, che significava "to break; broken," con derivati che indicavano "crippled" (da cui anche il vecchio slavo ecclesiastico lomiti "to break," il lituano luomas "lame").

Nel medio inglese, il termine si usava soprattutto per indicare "crippled in the feet," ma anche "crippled in the hands; disabled by disease; maimed." Il senso figurato di "imperfect" è attestato dalla fine del XIV secolo. L'accezione di "socially awkward" risale al 1942. Il sostantivo che indicava "crippled persons collectively" appare nella tarda epoca dell'antico inglese. L'espressione come by the lame post (XVII-XVIII secolo) era un vecchio modo di dire colloquiale che si riferiva a lettere o notizie arrivate in ritardo o già superate.

    Pubblicità

    Tendenze di " lam "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "lam"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lam

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità