Pubblicità

Significato di lamb

agnello; carne di agnello

Etimologia e Storia di lamb

lamb(n.)

In antico inglese si trovano le forme lamb, lomb, mentre in Northumbria si usava lemb. Tutte derivano dal proto-germanico *lambaz, che è anche all'origine delle parole in antico norreno, antico sassone, antico frisone e gotico lamb, in medio olandese e olandese lam, e in medio alto tedesco e tedesco moderno lamp e Lamm (tutte significano "agnello"). Questa radice è comune nelle lingue germaniche, ma non ha cognati certi al di fuori di esse. La -b finale è probabilmente diventata muta già dal XIII secolo.

Il plurale in antico inglese era talvolta lambru. L’agnello è diventato un simbolo di Cristo (Agnello di Dio), rappresentato dall’agnello pasquale, a partire dal tardo antico inglese. È stato usato per descrivere persone gentili o innocenti (soprattutto i giovani membri della Chiesa) fin dal tardo antico inglese; dal XV secolo ha cominciato a indicare anche quelle persone facili da ingannare, come in "fleece" (che significa "fleece" o "imbrogliare"). A volte è stato usato in modo ironico per descrivere caratteri crudeli o rudi, come nel caso dei Kirke's Lambs durante la ribellione di Monmouth, tra il 1684 e il 1686, un’allusione ironica al dispositivo dell’Agnello Pasquale sulla loro bandiera [OED]. Farmer e Henley, nel loro lavoro "Slang and Its Analogues", affermano che il termine era "specificamente applicato ai teppisti di Nottingham, e da lì ai picchiatori nelle elezioni." La forma diminutiva lambie è attestata dal 1718. Il termine Lamb's-wool compare come sostantivo negli anni '50 del '500 e come aggettivo nel 1825 (anche lambswool).

Voci correlate

Negli anni '70 del 1500, il termine significa "agnellino" (già usato come cognome a metà del XIII secolo). Deriva da lamb e dal suffisso diminutivo -kin.

"pelle lanosa di un agnello, usata per abbigliamento o ornamento," metà del 1400, da lamb + skin (sostantivo).

Intorno al 1200, tombe, tumbe; all'inizio del XIV secolo tomb. Il termine indica una "struttura per la sepoltura di un corpo, un'escavazione destinata a ricevere il cadavere di un essere umano". Proviene dall'anglo-francese tumbe e dall'antico francese tombe, che significano "tomba, monumento, lapide" (XII secolo). La radice latina è tumba (dal latino tardo tumba, che è anche l'origine dell'italiano tomba e dello spagnolo tumba), a sua volta derivata dal greco tymbos, che significa "mound, burial mound" (mound sepolcrale), e in generale "tomba, sepolcro".

Watkins suggerisce che potrebbe derivare dalla radice proto-indoeuropea *teue-, che significa "gonfiarsi", ma Beekes sostiene che sia probabilmente una parola pre-greca (non indoeuropea). Secondo Beekes, il latino tumulus (che significa "collina di terra") e l'armeno t'umb (che indica "discarica, muro di terra") potrebbero contenere la stessa parola pre-greca o mediterranea. Inoltre, suggerisce possibili collegamenti con il medio irlandese tomm ("collina piccola") e il medio gallese tom ("letame, tumulo").

La grafia tomb "non ha mai rappresentato esattamente la pronuncia" [OED, 1989]. La -b finale ha iniziato a essere muta intorno al periodo in cui si è verificato il cambiamento ortografico (si veda lamb, dumb). Il francese moderno tombeau deriva dal diminutivo del latino volgare *tumbellus. Già negli anni '50 del '500 il termine assume un significato figurato legato alla morte o alla fine della vita terrena. The Tombs, usato come gergo per indicare "prigione di New York City", è attestato dal 1840. L'aggettivo tombic risale al 1874.

    Pubblicità

    Tendenze di " lamb "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "lamb"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lamb

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità