Pubblicità

Significato di lamb

agnello; carne di agnello

Etimologia e Storia di lamb

lamb(n.)

In antico inglese si trovano le forme lamb, lomb, mentre in Northumbria si usava lemb. Tutte derivano dal proto-germanico *lambaz, che è anche all'origine delle parole in antico norreno, antico sassone, antico frisone e gotico lamb, in medio olandese e olandese lam, e in medio alto tedesco e tedesco moderno lamp e Lamm (tutte significano "agnello"). Questa radice è comune nelle lingue germaniche, ma non ha cognati certi al di fuori di esse. La -b finale è probabilmente diventata muta già dal XIII secolo.

Il plurale in antico inglese era talvolta lambru. L’agnello è diventato un simbolo di Cristo (Agnello di Dio), rappresentato dall’agnello pasquale, a partire dal tardo antico inglese. È stato usato per descrivere persone gentili o innocenti (soprattutto i giovani membri della Chiesa) fin dal tardo antico inglese; dal XV secolo ha cominciato a indicare anche quelle persone facili da ingannare, come in "fleece" (che significa "fleece" o "imbrogliare"). A volte è stato usato in modo ironico per descrivere caratteri crudeli o rudi, come nel caso dei Kirke's Lambs durante la ribellione di Monmouth, tra il 1684 e il 1686, un’allusione ironica al dispositivo dell’Agnello Pasquale sulla loro bandiera [OED]. Farmer e Henley, nel loro lavoro "Slang and Its Analogues", affermano che il termine era "specificamente applicato ai teppisti di Nottingham, e da lì ai picchiatori nelle elezioni." La forma diminutiva lambie è attestata dal 1718. Il termine Lamb's-wool compare come sostantivo negli anni '50 del '500 e come aggettivo nel 1825 (anche lambswool).

Voci correlate

Negli anni 1630, sembra derivare da baste "colpire" (vedi baste (v.3)) + il verbo poco noto lam "battere, storpiare" o il relativo sostantivo elisabettiano lam "un colpo pesante" (suggerito negli anni 1540 da giochi di parole su lambskin). Confronta l'uso precedente di lamback "battere, frustare" (anni 1580, usato in vecchi drammi). Un dizionario del circa 1600 definisce il latino defustare come "colpire o battere con colpi." Correlati: Lambasted; lambasting.

Negli anni '70 del 1500, il termine significa "agnellino" (già usato come cognome a metà del XIII secolo). Deriva da lamb e dal suffisso diminutivo -kin.

Pubblicità

Condividi "lamb"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lamb

Pubblicità
Trending
Pubblicità