Pubblicità

Significato di lizard

lucertola; rettile simile a un serpente con zampe

Etimologia e Storia di lizard

lizard(n.)

"un animale simile a un serpente, a cui sono state aggiunte delle gambe" [Johnson], fine del XIV secolo, lusarde, dall'anglo-francese lusard, dall'antico francese laisarde "lucertola" (francese moderno lézard), dal latino lacertus (femminile lacerta) "lucertola," una parola di origine sconosciuta. La desinenza in francese e inglese è probabilmente influenzata da parole in -ard.

È identica al latino lacertum "braccio superiore, parte muscolare del braccio, dalla spalla al gomito" (in contrapposizione a bracchium), il che suggerisce uno schema simile a quello del latino musculus "un muscolo," letteralmente "topo piccolo" (diminutivo di mus "topo"), così chiamato perché la forma e il movimento del bicipite si pensava somigliassero ai topi. Non è chiaro quale significato latino, quello del muscolo del braccio o della lucertola, sia originale. De Vaan trova che le parole possano essere collegate al greco likertizein "saltare, danzare," che Beekes ritiene probabile provenga dal pre-greco.

Run fast, stand still. This, the lesson from lizards. [Ray Bradbury]
Corri veloce, stai fermo. Questa, la lezione delle lucertole. [Ray Bradbury]

Voci correlate

Nella metà del 1500, il termine indicava un "grande rettile carnivoro delle Americhe," lagarto, aligarto, una corruzione dello spagnolo el lagarto (de Indias), che significa "il lucertolone (delle Indie)." Questo deriva dal latino lacertus (vedi lizard), con l'articolo determinativo spagnolo el, a sua volta proveniente dal latino ille (vedi le).

La forma moderna della parola inglese è attestata a partire dagli anni '20 del 1600, con un -r non etimologico simile a quello di tater, feller, ecc. (Alligarter era una delle prime varianti) e un aspetto complessivamente latino. Il significato gergale di "appassionato di musica swing che non suona" è documentato dal 1936; l'espressione see you later, alligator proviene dal titolo di una canzone del 1956.

"lizard-like," 1841, dal latino lacerta (vedi lizard). Altri aggettivi dai primi anni della paleontologia dei dinosauri erano lacertian (1841), lacertilian (1848). Nelle arti decorative, lacertine work (1854) consiste in serpenti intrecciati.

Inoltre, -art proviene dall'antico francese -ard, -art, e dal tedesco -hard, -hart, che significano "coraggioso" o "tenace". Questo suffisso formava il secondo elemento di molti nomi propri, spesso usato come intensificatore. Tuttavia, nel medio alto tedesco e nell'olandese, veniva impiegato come elemento peggiorativo in alcuni nomi comuni, e da qui è entrato nel medio inglese in parole come bastard, coward, blaffard ("chi balbetta"), tailard ("chi ha una coda", usato come insulto), e così via.

Così, è diventato un elemento vivo nella lingua inglese, come si può vedere in buzzard, drunkard. L'elemento tedesco deriva dal proto-germanico *-hart/*-hard, che significa "audace, tenace" (dalla radice proto-indoeuropea *kar-, che significa "duro").

    Pubblicità

    Tendenze di " lizard "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "lizard"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lizard

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità