Pubblicità

Significato di outpost

avamposto; posizione militare; avanguardia

Etimologia e Storia di outpost

outpost(n.)

Nel 1757, il termine indicava una "posizione militare distaccata dal corpo principale delle truppe o al di fuori dei limiti di un accampamento," composto da out- + post (sostantivo). È stato usato per la prima volta nelle lettere di George Washington. L'espressione outpost of Empire (già nel 1895) si riferiva al "territorio più remoto di un impero" e, nel tempo, ha spesso richiamato le parole di Kipling:

There he shall blaze a nation’s ways with hatchet and with brand,
Till on his last-won wilderness an Empire’s outposts stand!
Là egli segnerà il cammino di una nazione con ascia e marchio,
Fino a quando, sulla sua ultima frontiera conquistata, sorgeranno i bastioni di un impero!

Voci correlate

«stazione quando in servizio, una posizione o un luogo fisso», negli anni '90 del 1500, dal francese poste «luogo dove si è di stanza», inoltre, «stazione per i cavalli da posta» (XVI secolo), dall'italiano posto «posto, stazione», dal latino volgare *postum, dal latino positum, participio passato neutro di ponere «mettere, porre» (vedi position (n.)). Il primo significato in inglese era militare; il significato «lavoro, posizione, incarico» è attestato negli anni '90 del 1600. Il significato militare di «fortezza, alloggi permanenti per le truppe» risale al 1703.

In antico inglese, era un prefisso comune per nomi, aggettivi, avverbi e verbi, con significati come "fuori, verso l'esterno, esterno; avanti, lontano," derivato da out (avv.). Questo uso era ancora più diffuso nel medio inglese e si estendeva anche a sensi come "esterno, all'esterno, da fuori, esterno, esternamente; separato; molto, estremamente; completamente, fino alla fine." Altri significati di out che si sono evoluti nel suo uso come prefisso includono "oltre la superficie o i limiti; al massimo grado; fino a una risoluzione esplicita."

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Nel comporre parole, out mantiene o il suo significato avverbiale comune, come in outcast, outcome, outlook, ecc., oppure assume una forza preposizionale, come in outdoors, o forma verbi transitivi che indicano un superamento o una trascendenza dell'oggetto del verbo, realizzando l'azione espressa dalla parola a cui è prefisso, come in outrun, outshine, outvenom, ecc. In quest'ultimo uso, in particolare, out può essere combinato con quasi qualsiasi nome o verbo. [Century Dictionary]
    Pubblicità

    Tendenze di " outpost "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "outpost"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of outpost

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità