Pubblicità

Significato di piebald

di due colori diversi; maculato; eterogeneo

Etimologia e Storia di piebald

piebald(adj.)

"di due colori diversi, con macchie o chiazze di bianco e nero o un altro colore," 1580s, formato da pie (n.2) "gazza" + bald nel suo significato più antico di "macchiato, bianco;" in riferimento al piumaggio bianco e nero della gazza. Da qui, "di carattere misto, eterogeneo, bastardo" (1580s). In realtà solo per colorazioni bianco e nere (confronta skewbald).

Voci correlate

Intorno al 1300, ballede, che significa "mancanza di pelo in una parte dove normalmente cresce," la sua origine è incerta. Potrebbe derivare dal suffisso aggettivale medio inglese -ede, di origine celtica bal, che significa "macchia bianca, striscia," specialmente sulla testa di un cavallo o di un altro animale (dalla radice protoindoeuropea *bhel- (1), che significa "brillare, lampeggiare, luccicare").

Se confrontiamo, dalla stessa radice, abbiamo il sanscrito bhalam che significa "luminosità, fronte," il greco phalos che significa "bianco," il latino fulcia che indica il "folaga" (chiamata così per la macchia bianca sulla testa), e l'albanese bale che significa "fronte." Tuttavia, è stata suggerita anche una connessione con ball (sostantivo 1), basata sull'idea di "liscio, rotondo," e se non è stata formata da essa, è stata comunque associata fin dall'inizio. Il Middle English Compendium afferma che probabilmente è stata creata sulla base di ball, e confronta con il danese antico bældet.

A volte viene usata in senso figurato: "scarso" (nel 14° secolo), "senza ornamenti" (nel 16° secolo), "aperto, non mascherato" (nel 19° secolo). Riguardo ai pneumatici delle automobili con battistrada usurato, risale al 1930. Bald eagle è attestato negli anni '80 del 1600; così chiamato per la sua testa bianca.

"magpie," metà del XIII secolo (fine del XII secolo come cognome), dall'antico francese pie (XIII secolo), dal latino pica "magpie" (vedi magpie).

Si usa anche skew-bald, negli anni 1650, per descrivere un animale con macchie bianche e marroni (o di un altro colore), macchiate in modo irregolare, in particolare i cavalli. Deriva da skued, skeued, che significa "skewbald, di colori misti" (primi anni del 1400), unito a bald, che indica "macchie bianche" (vedi bald).

Si dice che il primo elemento non sia collegato a skew (verbo), ma le fonti di Klein suggeriscono il contrario e il Middle English Compendium offre questa possibilità. L'Oxford English Dictionary ipotizza un'origine dall'antico francese escu, che significa "scudo", ma nota anche una somiglianza sia formale che di significato con l'islandese skjottr, la cui storia è altrettanto oscura. Watkins afferma che sia di origine scandinava e simile all'antico norreno sky, che significa "nuvola", per via della somiglianza delle macchie con le nuvole.

When the white is mixed with black it is called 'pie-bald,' with bay the name of 'skew-bald' is given to it. ["Youatt's 'The Horse,' " 1866]
Quando il bianco si mescola al nero si chiama 'pie-bald'; con il baio, invece, si usa il termine 'skew-bald'. ["The Horse" di Youatt, 1866]

Come sostantivo, per indicare un "cavallo skewbald" o un altro animale, è attestato dal 1863.

    Pubblicità

    Tendenze di " piebald "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "piebald"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of piebald

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità