Pubblicità

Significato di plagiarize

plagiare; copiare idee o scritti di un altro; rubare contenuti intellettuali

Etimologia e Storia di plagiarize

plagiarize(v.)

"rubare o appropriarsi delle idee o degli scritti di un altro," 1716, da plagiary "plagiarista" (vedi plagiarism) + -ize. Correlati: Plagiarized; plagiarizing.

Voci correlate

"Il furto o l'appropriazione indebita delle idee, della scrittura, dei disegni artistici di un altro, presentandoli come propri" [Century Dictionary], 1620s, da -ism + plagiary (sostantivo) "plagiarista, ladro letterario" (circa 1600), dal latino plagiarius "rapitore, seduttore, saccheggiatore, colui che rapisce il bambino o lo schiavo di un altro," usato da Marziale nel senso di "ladro letterario."

Questo deriva da plagiare "rapire," plagium "rapimento," che provengono da plaga "trappola, rete da caccia" (anche "spazio aperto, territorio"), che forse è [Watkins] dal PIE *plag- (sull'idea di "qualcosa di esteso"), forma variante della radice *plak- (1) "essere piatto." De Vaan confronta con cautela il greco plagia "fianchi, lati," l'alto tedesco antico flah "piatto," l'antico sassone flaka "pianta del piede."

Forma alternativa (principalmente britannica) di plagiarize. Correlati: Plagiarised; plagiarising.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " plagiarize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "plagiarize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of plagiarize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità