Pubblicità

Significato di purposely

intenzionalmente; deliberatamente

Etimologia e Storia di purposely

purposely(adv.)

"intenzionalmente, per designo," fine del XV secolo, da purpose (sostantivo) + -ly (2).

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine purpus si riferiva a "intenzione, scopo, obiettivo; qualcosa da tenere d'occhio; la funzione per cui qualcosa esiste". Proveniva dall'anglo-francese purpos e dall'antico francese porpos, che significava "un obiettivo, un'intenzione" (XII secolo). Derivava da porposer, che significava "proporre", composto da por- ("avanti", da una variante del latino pro-, "avanti"; vedi pur-) e dall'antico francese poser, che significava "mettere, collocare" (vedi pose (v.1)).

Dal punto di vista etimologico, il termine è equivalente al latino propositum, che significa "una cosa proposta o intesa", ma si è evidentemente sviluppato in francese dagli stessi elementi. A partire dalla metà del XIV secolo, venne usato per indicare "il tema di un discorso, l'argomento principale di una narrazione (in contrapposizione alle digressioni)". Da qui è nato l'espressione to the purpose, che significa "appropriato" (fine del XIV secolo). L'espressione on purpose, che significa "intenzionalmente, deliberatamente", è attestata a partire dagli anni '80 del XVI secolo; in precedenza si usava of purpose (inizio XV secolo).

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " purposely "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "purposely"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of purposely

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità