Pubblicità

Significato di push-cart

carrello a spinta; carrello per il trasporto

Etimologia e Storia di push-cart

push-cart(n.)

"hand-cart," nel 1893, da push (v.) + cart (n.).

Voci correlate

Intorno al 1200, il termine si riferiva a un "veicolo a due ruote," di solito trainato da un solo cavallo e spesso privo di molle. La sua origine è nell'antico norreno kartr o in una fonte scandinava simile, ed era affine e sostitutivo dell'antico inglese cræt, che significava "carro, carrozza, carrozzella." Potrebbe derivare dall'idea di un "corpo di un carro fatto di vimini, cesta," ed è collegato al medio olandese cratte, che indicava un "tappeto intrecciato, cesta," e all'olandese krat, che significa "cesta." Un'altra possibile connessione è con l'antico inglese cradol (vedi cradle (n.)).

Molti dei riferimenti storici riguardano l'uso del carro per trasportare i condannati verso la forca (e talvolta come piattaforma per le impiccagioni) o per l'esposizione pubblica, specialmente delle donne licenziose, sia nel carro che legate al suo retro. Si può confrontare con tumbrel. L'espressione put the cart before the horse, usata in senso figurato per indicare "invertire l'ordine naturale o appropriato delle cose," risale agli anni 1510 in quelle parole; l'immagine, espressa in altri termini, è attestata già nella metà del 14° secolo: put the plow (sull) before the oxen.

c. 1300, pushen, "spingere, muovere in avanti, colpire con un movimento di spinta, spingere con forza contro per il scopo di spingere," dal francese antico poulser (francese moderno pousser), dal latino pulsare "colpire, spingere," frequentativo di pellere (participio passato pulsus) "spingere, guidare, colpire" (dalla radice PIE *pel- (5) "spingere, colpire, guidare").

Il significato transitivo "incoraggiare, istigare, premere" è dal 1570; quello di "promuovere, avanzare o estendere con persistenza o sforzo diligente" è dal 1714; il senso intransitivo di "farsi strada con forza e persistenza (contro ostacoli, ecc.)" è dal 1718. Il significato "raggiungere una certa età" è dal 1937. Per la palatalizzazione di -s-, OED confronta brush (n.1); quash. Correlati: Pushed; pushing.

Spingere push (someone) around "bullizzare, intimidire, dominare" è dal 1923. Spingere push (one's) luck è dal 1754. Spingere push the envelope nel senso figurato è dalla fine degli anni '80.

    Pubblicità

    Tendenze di " push-cart "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "push-cart"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of push-cart

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "push-cart"
    Pubblicità