Pubblicità

Significato di push-off

partenza; spinta; allontanamento

Etimologia e Storia di push-off

push-off(n.)

"atto di spingere via" (una barca, dalla terra), 1902, derivato dalla locuzione verbale; vedi push (v.) + off (adv.).

Voci correlate

Intorno al 1200, of si afferma come forma enfatica dell'inglese antico of (vedi of), usata soprattutto in contesti avverbiali. I significati preposizionali come "da" e l'accezione aggettivale di "più lontano" non si stabilizzano in questa variante fino al XVII secolo; una volta definiti, però, lasciano il of originale con sensi trasferiti e indeboliti. L'interpretazione di "non funzionante" risale al 1861.

Off the cuff, che significa "estemporaneamente, senza preparazione" (1938), deriva dall'idea di parlare leggendo appunti scritti in fretta sui polsini della camicia. Riguardo all'abbigliamento, off the rack (aggettivo) "non su misura, pronto all'uso" compare nel 1963, alludendo all'acquisto di un capo direttamente dallo scaffale di un negozio; off the record significa "non destinato a essere reso pubblico" ed è attestato dal 1933; off the wall, che indica qualcosa di "folle", risale al 1968, probabilmente dall'immagine di un pazzo che "rimbalza contro le pareti" o in riferimento ai colpi carambola nel squash, nella pallamano, ecc.

c. 1300, pushen, "spingere, muovere in avanti, colpire con un movimento di spinta, spingere con forza contro per il scopo di spingere," dal francese antico poulser (francese moderno pousser), dal latino pulsare "colpire, spingere," frequentativo di pellere (participio passato pulsus) "spingere, guidare, colpire" (dalla radice PIE *pel- (5) "spingere, colpire, guidare").

Il significato transitivo "incoraggiare, istigare, premere" è dal 1570; quello di "promuovere, avanzare o estendere con persistenza o sforzo diligente" è dal 1714; il senso intransitivo di "farsi strada con forza e persistenza (contro ostacoli, ecc.)" è dal 1718. Il significato "raggiungere una certa età" è dal 1937. Per la palatalizzazione di -s-, OED confronta brush (n.1); quash. Correlati: Pushed; pushing.

Spingere push (someone) around "bullizzare, intimidire, dominare" è dal 1923. Spingere push (one's) luck è dal 1754. Spingere push the envelope nel senso figurato è dalla fine degli anni '80.

    Pubblicità

    Tendenze di " push-off "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "push-off"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of push-off

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità