Pubblicità

Significato di rollback

ritorno a uno stato precedente; riduzione; diminuzione

Etimologia e Storia di rollback

rollback(n.)

anche roll-back; 1937 come "azione di ritornare indietro;" 1942, inglese americano, come "una riduzione" nei prezzi, ecc., una parola usata da giornalisti e pubblicitari, derivata dalla frase verbale; vedi roll (v.) + back (adv.).

Voci correlate

"verso la parte posteriore o il luogo di partenza originale; nel passato; in posizione arretrata," sia in senso letterale che figurato, dalla fine del XIV secolo, abbreviato da abak, derivato dall'inglese antico on bæc "all'indietro, dietro, in ritardo" (vedi back (n.), e confronta aback). Give (something) back significa restituirlo, darlo di nuovo nella direzione opposta a quella in cui era stato precedentemente dato. La frase avverbiale back and forth è attestata dal 1814.

All'inizio del XIV secolo, il termine rollen indicava "girare su se stesso, muoversi ruotando" (intransitivo). Verso la fine del XIV secolo, assunse anche il significato transitivo di "muovere (qualcosa) girandola su se stessa". La sua origine è nell'antico francese roeller, che significa "rotolare, far girare" (in francese moderno rouler), e risale al latino medievale rotulare, derivato da rotula, diminutivo di rota, che significa "ruota" (vedi rotary). Le forme correlate includono Rolled e rolling.

Intorno al 1400, il termine cominciò a essere usato anche per indicare "avvolgere o coprire qualcosa arrotolandola" o "avvolgere attorno a un asse". All'inizio del XV secolo, assunse il significato di "premere o livellare con un rullo". A partire dagli anni 1510, venne utilizzato per descrivere "muoversi o viaggiare su ruote o grazie a un movimento rotatorio". Per quanto riguarda i suoni (come il tuono), che evocano in qualche modo l'immagine di una palla rotolante, la datazione è negli anni 1590; mentre per il tamburo, il termine è attestato dagli anni 1680.

Nel contesto dei suoni articolati, roll assunse il significato di "emettere suoni vibrando la lingua" nel 1846. Per quanto riguarda gli occhi, il termine è documentato già alla fine del XIV secolo (rolle his eyne), inizialmente connotava ferocia o follia. Nel 1938, nel linguaggio del cinema, iniziò a indicare "iniziare a filmare". L'espressione che significa "derubare un ubriaco in stato di incoscienza" risale al 1873, e si riferisce all'azione necessaria per frugare nelle sue tasche. L'espressione roll up, che significa "riunirsi, radunarsi", comparve nel 1861, originariamente in contesto australiano. L'espressione roll with the punches è una metafora derivata dal pugilato, attestata dal 1940. roll them bones era un gergo antico per "giocare ai dadi", documentato nel 1929. Infine, Heads will roll è un'espressione di origine hitleriana:

If our movement is victorious there will be a revolutionary tribunal which will punish the crimes of November 1918. Then decapitated heads will roll in the sand. [1930]
Se il nostro movimento avrà successo, ci sarà un tribunale rivoluzionario che punirà i crimini di novembre 1918. Allora le teste decapitate rotoleranno nella sabbia. [1930]
    Pubblicità

    Tendenze di " rollback "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "rollback"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of rollback

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità