Pubblicità

Significato di sandspit

punto di sabbia; promontorio sabbioso

Etimologia e Storia di sandspit

sandspit(n.)

Un po' pleonastico, 1854, da sand (sostantivo) + spit (sostantivo 2) "punta sabbiosa."

Voci correlate

"Detrito levigato dall'acqua più fine della ghiaia; particelle fini di rocce (per lo più rocce cristalline, in particolare quarzo); il materiale delle spiagge, deserti o fondali marini;" dall'inglese antico sand, derivato dal proto-germanico *sandam (che è anche alla base dell'antico norreno sandr, dell'antico frisone sond, del medio olandese sant, dell'olandese zand, del tedesco Sand), affine al greco psammos "sabbia;" al latino sabulum "sabbiolina" (che ha dato origine all'italiano sabbia, al francese sable). Si diceva derivasse da una forma suffissata di una radice protoindoeuropea *bhes- "sfregare," ma de Vaan sostiene che il latino provenga da una parola substrato e Beekes suggerisce che psammos derivi da un pre-greco *sam- "sabbiolina, fango."

Storicamente, la distinzione tra sand e gravel non era netta. Era una parola germanica generale, ma non è attestata nel gotico, che usava in questo senso malma, legata all'alto tedesco antico melm "polvere" e al primo elemento del nome della città svedese Malmö (il secondo elemento significa "isola"), e al latino molere "macinare."

Sand è stato sin dall'inglese antico un simbolo di innumerevolezza o instabilità. Nei composti, spesso indica "della riva, trovato su spiagge sabbiose." Il vecchio significato colloquiale statunitense di "grinta, resistenza, coraggio" risale al 1867, in particolare nell'espressione have sand in (one's) craw. Sands "tratto o regione composta di sabbia," appare a metà del XV secolo.

[asta o barra appuntita per arrostire carne], tardo inglese antico spitu "uno spiedo" in cucina, dal proto-germanico *spituz, (origine anche del medio olandese e olandese spit, svedese spett (che forse deriva dal basso tedesco), alto tedesco spiz, tedesco Spieß "spiedo per arrostire," tedesco spitz "appuntito" (da PIE *spei- "punta affilata;" vedi spike (n.1)).

Questo è anche il termine che significa "punta sabbiosa o banco di sabbia lungo e stretto che si estende da una riva nel mare" (anni '70 del 1600). Francese antico espois, spagnolo espeto "spiedo," italiano spiedo, spiede "una lancia" sono parole di origine germanica.

    Pubblicità

    Tendenze di " sandspit "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sandspit"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sandspit

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità